1 A lef Alabaré al SEÑOR con todo el corazón, Bet en la compañía y en la congregación de los rectos.
(По слав. 110.) На еврейски език, азбучен псалом. Алилуя. Ще славя Господа от все сърце в съвета на праведните и сред събранието им.
2 G uímel Grandes son las obras del SEÑOR; Dálet buscadas de todos los que las quieren.
Велики са делата Господни, видими от всички, които се наслаждават на тях.
3 H e Honra y hermosura es su obra; Vau y su justicia permanece para siempre.
Славно и великолепно е Неговото дело; и правдата Му остава довека.
4 Z ain Hizo memorables sus maravillas, Chet clemente y misericordioso es el SEÑOR.
Чудесните Си дела напра̀ви да се помнят дълго; благ и милостив е Господ.
5 T et Dio mantenimiento a los que le temen; Yod para siempre se acordará de su pacto.
Даде храна на онези, които се боят от Него; винаги ще помни завета Си.
6 ¶ Caf La fortaleza de sus obras anunció a su pueblo, Lámed dándoles la heredad de los gentiles.
Изяви на народа Си силата на делата Си, като им даде народите за наследство.
7 M em Las obras de sus manos son verdad y juicio, Nun fieles son todos sus mandamientos;
Делата на ръцете Му са вярност и правосъдие; всичките Му заповеди са непоколебими.
8 S ámec Son firmes de siglo a siglo, Ayin hechos en verdad y en rectitud.
Утвърдени са до вечни векове, като са направени във вярност и правда.
9 P e Redención ha enviado a su pueblo, Tsade encargó para siempre su pacto, Cof santo y reverendo es su Nombre.
Той изпрати изкупление на народа Си; постави завета Си завинаги; свято е, преподобно е Неговото име.
10 R esh El principio de la sabiduría es el temor del SEÑOR, Sin buen entendimiento tienen todos los que ponen por obra su voluntad; Tau su loor permanece para siempre.
Началото на мъдростта е страх от Господа; всички, които се водят по Него, са благоразумни; Неговата хвала трае до века.