1 ¶ El SEÑOR reina; regocíjese la tierra, alégrense las muchas islas.
(По слав. 96.) Господ царува; нека се радва земята; нека се веселят множеството острови.
2 N ube y oscuridad alrededor de él; justicia y juicio son el asiento de su trono.
Облак и мрак са около Него; правда и съд са основа на престола Му.
3 F uego irá delante de él, y abrasará en derredor sus enemigos.
Огън излиза пред Него и изгаря противниците Му отвред.
4 S us relámpagos alumbraron el mundo; la tierra vio, y se angustió.
Светкавиците Му осветяват вселената; земята вижда и трепери.
5 L os montes se derritieron como cera delante del SEÑOR, delante del Señor de toda la tierra.
Планините се топят като восък от присъствието Господне; от присъствието на Господа на цялата земя.
6 L os cielos denunciaron su justicia, y todos los pueblos vieron su gloria.
Небесата възвестяват правдата Му; и всичките племена виждат славата Му
7 A vergüéncense todos los que sirven a la escultura, los que se alaban de los ídolos; adórenlo todos los dioses.
Нека се посрамят всички, които служат на изваяните идоли, които се хвалят с кумирите; поклонете се на Него, всички богове.
8 ¶ Oyó Sion, y se alegró; y las hijas de Judá se gozaron por tus juicios, oh SEÑOR.
Чу Сион и се развесели и Юдовите дъщери се зарадваха поради Твоите справедливи отсъждания, Господи.
9 P orque tú, SEÑOR, eres alto sobre toda la tierra; eres muy ensalzado sobre todos los dioses.
Защото Ти, Господи, си високопоставен над цялата земя, превъзвишен си над всички богове.
10 L os que amáis al SEÑOR, aborreced el mal; él guarda las almas de sus misericordiosos; de mano de los impíos los libra.
Вие, които обичате Господа, мразете злото! Той пази душите на светиите Си, избавя ги от ръката на нечестивите.
11 L uz está sembrada para el justo, y alegría para los rectos de corazón.
Светлина се сее за праведния и веселие - за онези, които са с прави сърца.
12 A legraos, justos, en el SEÑOR; y alabad la memoria de su santidad.
Веселете се в Господа вие, праведни, и възхвалявайте спомена за Неговата святост.