1 R abbigu isagaa taliya, haddaba dhulku ha reyreeyo, Oo gasiiradaha badanuna ha wada farxeen.
(По слав. 96.) Господ царува; нека се радва земята; нека се веселят множеството острови.
2 I saga waxaa ku wareegsan daruuro iyo gudcur, Oo carshigiisana waxaa aasaas u ah xaqnimo iyo garsoorid.
Облак и мрак са около Него; правда и съд са основа на престола Му.
3 W axaa hortiisa socda dab, Oo wuxuu wada gubaa cadaawayaashiisa ku wareegsan.
Огън излиза пред Него и изгаря противниците Му отвред.
4 H illaaciisii ayaa dunida iftiimiyey, Dhulkuna wuu arkay, wuuna gariiray.
Светкавиците Му осветяват вселената; земята вижда и трепери.
5 B uurihii waxay Rabbiga hortiisa ugu dhalaaleen sidii shamac oo kale, Iyagoo hor jooga Sayidka dhulka oo dhan.
Планините се топят като восък от присъствието Господне; от присъствието на Господа на цялата земя.
6 S amooyinku waxay sheegaan xaqnimadiisa, Oo dadyowga oo dhammuna waxay arkaan ammaantiisa.
Небесата възвестяват правдата Му; и всичките племена виждат славата Му
7 K uwa sanamyada la qoray u adeega Iyo weliba kuwa sanamyada ku faana oo dhammu ha ceeboobeen, Ilaahyada oo dhammow, isaga caabuda.
Нека се посрамят всички, които служат на изваяните идоли, които се хвалят с кумирите; поклонете се на Него, всички богове.
8 R abbiyow, Siyoon way maqashay, wayna faraxday, Oo gabdhihii reer Yahuudahna waxay ku reyreeyeen garsooriddaadii.
Чу Сион и се развесели и Юдовите дъщери се зарадваха поради Твоите справедливи отсъждания, Господи.
9 W aayo, Rabbiyow, adigu waad ka sarraysaa dhulka oo dhan, Oo aad baa lagaaga sarraysiiyey ilaahyada oo dhan.
Защото Ти, Господи, си високопоставен над цялата земя, превъзвишен си над всички богове.
10 K uwiinna Rabbiga jeclow, sharka nebcaada, Isagu wuxuu dhawraa nafaha quduusiintiisa, Oo wuxuu iyaga ka samatabbixiyaa gacanta kuwa sharka leh.
Вие, които обичате Господа, мразете злото! Той пази душите на светиите Си, избавя ги от ръката на нечестивите.
11 W axaa kuwa xaqa ah loo beeray iftiin, Kuwa qalbigoodu qumman yahayna, farxad.
Светлина се сее за праведния и веселие - за онези, които са с прави сърца.
12 K uwiinna xaqa ahow, Rabbiga ku farxa, Oo magiciisa quduuska ah ku mahadnaqa.
Веселете се в Господа вие, праведни, и възхвалявайте спомена за Неговата святост.