Sabuurradii 141 ~ Псалми 141

picture

1 R abbiyow, adigaan kuu qayshaday, haddaba ii soo dhaqso, Oo markaan kuu qayshado, codkayga dhegta u dhig.

(По слав. 140.) Давидов псалом. Господи, викам към Тебе; побързай да дойдеш при мене; послушай гласа ми, когато викам към Тебе.

2 B aryootankaygu ha noqdo sida foox hortaada la dhigay, Oo gacma-koruqaadiddayduna ha noqoto sida allabariga fiidnimo.

Молитвата ми нека възлезе пред Тебе като тамян; повдигането на ръцете ми нека бъде като вечерна жертва.

3 R abbiyow, afkayga waardiye hor jooji, Oo albaabka bushimahaygana dhawr.

Господи, постави стража на устата ми, пази вратата на устните ми.

4 Q albigayga ha u duwin wax shar ah, Yaanu falimo xumaan ah la gelin Dadka xumaanta ka shaqeeya, Oo yaanan wax ka cunin waxyaalahooda macaan.

Да не наклониш сърцето ми към каквото и да е лошо нещо, за да върша нечестиви дела с хора, които беззаконстват; и не ме оставай да ям от вкусните им ястия.

5 K an xaqa ahu ha i dilo, raxmad bay ii ahaan doontaa, Oo ha i canaanto, waxay ii noqon doontaa sida saliid madaxa lagu shubto, Madaxayguna yaanu diidin, Waayo, xataa intay sharkooda ku sii jiraan ayaan tukashadayda ka geesta ah sii wadaa.

Нека ме удари праведният; това ще ми бъде благост; и нека ме изобличава; това ще бъде миро на главата ми; главата ми нека не се откаже от него; защото още и сред злобата им аз ще се моля.

6 X aakinnadoodii waxaa lagu tuuray dhagaxa dhinacyadiisa, Oo iyagu waxay maqli doonaan erayadayda, waayo, way macaan yihiin.

Когато началниците им бъдат хвърлени по скалите, те ще чуят думите ми, защото са сладки.

7 S ida markii beerta la qodo oo dhulka la jeexo Ayaa lafahayagii ugu firidhsan yihiin She'ool afkiisa.

Костите ни са разпръснати при устието на гроба, както когато някой оре и цепи земята.

8 W aayo, Ilaahow Sayidow, indhahaygu xaggaagay ku soo jeedaan, Oo adigaan isku kaa halleeyaa, haddaba naftayda ha dayrin.

Понеже очите ми са обърнати към Тебе, Господи Йехова, понеже на Теб уповавам, не съсипвай живота ми.

9 I ga dhawr dabinka ay ii dhigeen, Iyo siriqda ay xumaanfalayaashu qooleen.

Опази ме от клопката, която ми поставиха, и от примките на беззаконниците.

10 K uwa sharka lahu ha ku dhex dheceen shabagyadooda Markaan anigu ka baxsado.

Нека паднат нечестивите в собствените си мрежи, докато аз премина невредим.