1 A asaaskiisu wuxuu ku jiraa buuraha quduuska ah.
(По слав. 86.) Псалом, песен за Кореевите потомци. Основания Си на святите хълмове град -
2 R abbigu degmooyinka reer Yacquub oo dhan Wuxuu ka jecel yahay irdaha Siyoon.
да!, - портите на Сион Господ обича повече от всички Яковови заселища.
3 M agaalada Ilaahay, Waxyaalo ammaan badan ayaa lagaa sheegaa. (Selaah)
Славни неща се говорят за тебе, граде Божий. (Села.)
4 A nigu waxaan ka sheekayn doonaa Rahab iyo Baabuloon sidii kuwo i yaqaan, Bal eeg, Falastiin, iyo Turos, iyo Itoobiya. Midkanu halkaasuu ku dhashay.
Ще спомена Египет и Вавилон като от онези, които ме познават. Ето филистимската земя и Тир, с Етиопия: този народ, ще кажа, се е родил там.
5 H aah, oo Siyoonna waxaa laga odhan doonaa, Midkan iyo midkaasuba iyaduu ku dhashay, Oo Ilaaha ugu sarreeya ayaa iyada dhisi doona.
Да! За Сион ще се каже: Този и онзи са се родили в него и сам Всевишният ще го утвърди.
6 R abbigu wuu tirin doonaa markuu dadka qorayo, Midkanu halkaasuu ku dhashay. (Selaah)
Когато Господ запише племената, ще зачете, че това и онова племе се е родило там. (Села.)
7 K uwa gabya iyo kuwa cayaaraaba waxay odhan doonaan, Waxaa kugu jira ilahayga oo dhan.
Както певците, така и свирачите ще казват: Всичките ми извори са в Тебе.