1 R abbiyow, yaanay noo ahaan, yaanay noo ahaan, Laakiinse magacaaga ammaani ha u ahaato, Naxariistaada iyo runtaada daraaddood.
Не на нас, Господи, не на нас, а на Своето име въздай слава заради милостта Си и заради верността Си.
2 B al maxay quruumuhu u odhanayaan, Haddaba Ilaahoodu meeh?
Защо да кажат народите: Къде е сега техният Бог?
3 L aakiinse Ilaahayagu samooyinkuu ku jiraa, Oo wax alla wixii uu doonayayna wuu sameeyey.
Нашият Бог е на небето; прави всичко, което Му е угодно.
4 S anamyadoodu waa lacag iyo dahab, Oo waa wax dad gacmaha ku sameeyey.
Техните идоли са сребро и злато, творение на човешките ръце.
5 W axay leeyihiin af, laakiinse ma hadlaan, Indhona way leeyihiin, laakiinse waxba ma arkaan,
Уста имат, но не говорят; очи имат, но не виждат;
6 D hegona way leeyihiin, laakiinse waxba ma maqlaan, Sanna way leeyihiin, laakiinse waxba ma urshaan,
уши имат, но не чуват; ноздри имат, но не миришат;
7 G acmo way leeyihiin, laakiinse waxba ma qabtaan, Cagona way leeyihiin, laakiinse ma socdaan, Oo hungurigoodana hadal kama soo saaraan.
ръце имат, но не докосват; крака имат, но не ходят; нито издават глас от гърлото си.
8 K uwa iyaga sameeyaana sidooda oo kale ayay noqon doonaan, Iyo xataa mid kasta oo iyaga isku halleeyaba.
Подобни на тях ще станат онези, които ги правят, както и всеки, който уповава на тях.
9 R eer binu Israa'iilow, Rabbiga isku halleeya, Isagu waa caawimaaddooda iyo gaashaankooda.
Израелю, уповавай на Господа; Той е тяхна помощ и щит.
10 R eer Haaruunow, Rabbiga isku halleeya, Isagu waa caawimaaddooda iyo gaashaankooda.
Доме Ааронов, уповавайте на Господа; Той е тяхна помощ и щит.
11 K uwiinna Rabbiga ka cabsadow, Rabbiga isku halleeya, Isagu waa caawimaaddooda iyo gaashaankooda.
Вие, които се боите от Господа, уповавайте на Господа; Той е тяхна помощ и щит.
12 R abbigu aad buu inoo xusuusnaa, wuu ina barakayn doonaa, Reerka Israa'iilna wuu barakayn doonaa, Reerka Haaruunna wuu barakayn doonaa.
Господ си спомни за нас; ще ни благослови; ще благослови Израелевия дом; ще благослови Аароновия дом.
13 W uxuuna barakayn doonaa kuwa Rabbiga ka cabsada, Yar iyo weynba.
Ще благослови онези, които се боят от Господа - и малки, и големи.
14 R abbigu aad iyo aad ha idiin kordhiyo, Idinka iyo carruurtiinnaba.
Дано Господ ви умножава все повече и повече - вас и децата ви.
15 R abbiga sameeyey samada iyo dhulka Ayaa idin barakeeyey.
Благословени сте вие от Господа, Който е направил небето и земята.
16 S amooyinku waa samooyinkii Rabbiga, Laakiinse dhulka wuxuu siiyey binu-aadmiga.
Небесата са небеса на Господа; а земята Той даде на човешките синове.
17 K uwii dhintay Rabbiga ma ay ammaanaan, Kuwa hoos ugu dhaadhaca meesha aamusnaantana ma ay ammaanaan isaga,
Мъртвите не хвалят Господа, нито онези, които слизат в мястото на мълчанието;
18 L aakiinse annagu Rabbiga waannu ammaani doonnaa Haatan intii ka bilaabata iyo tan iyo weligeedba. Rabbiga ammaana.
но ние ще благославяме Господа отсега и довека. Алилуя.