1 R abbiyow, yaanay noo ahaan, yaanay noo ahaan, Laakiinse magacaaga ammaani ha u ahaato, Naxariistaada iyo runtaada daraaddood.
Não a nós, Senhor, não a nós, mas ao teu nome dá glória, por amor da tua benignidade e da tua verdade.
2 B al maxay quruumuhu u odhanayaan, Haddaba Ilaahoodu meeh?
Por que perguntariam as nações: Onde está o seu Deus?
3 L aakiinse Ilaahayagu samooyinkuu ku jiraa, Oo wax alla wixii uu doonayayna wuu sameeyey.
Mas o nosso Deus está nos céus; ele faz tudo o que lhe apraz.
4 S anamyadoodu waa lacag iyo dahab, Oo waa wax dad gacmaha ku sameeyey.
Os ídolos deles são prata e ouro, obra das mãos do homem.
5 W axay leeyihiin af, laakiinse ma hadlaan, Indhona way leeyihiin, laakiinse waxba ma arkaan,
Têm boca, mas não falam; têm olhos, mas não vêem;
6 D hegona way leeyihiin, laakiinse waxba ma maqlaan, Sanna way leeyihiin, laakiinse waxba ma urshaan,
têm ouvidos, mas não ouvem; têm nariz, mas não cheiram;
7 G acmo way leeyihiin, laakiinse waxba ma qabtaan, Cagona way leeyihiin, laakiinse ma socdaan, Oo hungurigoodana hadal kama soo saaraan.
têm mãos, mas não apalpam; têm pés, mas não andam; nem som algum sai da sua garganta.
8 K uwa iyaga sameeyaana sidooda oo kale ayay noqon doonaan, Iyo xataa mid kasta oo iyaga isku halleeyaba.
Semelhantes a eles sejam os que fazem, e todos os que neles confiam.
9 R eer binu Israa'iilow, Rabbiga isku halleeya, Isagu waa caawimaaddooda iyo gaashaankooda.
Confia, ó Israel, no Senhor; ele é seu auxílio e seu escudo.
10 R eer Haaruunow, Rabbiga isku halleeya, Isagu waa caawimaaddooda iyo gaashaankooda.
Casa de Arão, confia no Senhor; ele é seu auxílio e seu escudo.
11 K uwiinna Rabbiga ka cabsadow, Rabbiga isku halleeya, Isagu waa caawimaaddooda iyo gaashaankooda.
Vós, os que temeis ao Senhor, confiai no Senhor; ele é seu auxílio e seu escudo.
12 R abbigu aad buu inoo xusuusnaa, wuu ina barakayn doonaa, Reerka Israa'iilna wuu barakayn doonaa, Reerka Haaruunna wuu barakayn doonaa.
O Senhor tem-se lembrado de nós, abençoar-nos-á; abençoará a casa de Israel; abençoará a casa de Arão;
13 W uxuuna barakayn doonaa kuwa Rabbiga ka cabsada, Yar iyo weynba.
abençoará os que temem ao Senhor, tanto pequenos como grandes.
14 R abbigu aad iyo aad ha idiin kordhiyo, Idinka iyo carruurtiinnaba.
Aumente-vos o Senhor cada vez mais, a vós e a vossos filhos.
15 R abbiga sameeyey samada iyo dhulka Ayaa idin barakeeyey.
Sede vós benditos do Senhor, que fez os céus e a terra.
16 S amooyinku waa samooyinkii Rabbiga, Laakiinse dhulka wuxuu siiyey binu-aadmiga.
Os céus são os céus do Senhor, mas a terra, deu-a ele aos filhos dos homens.
17 K uwii dhintay Rabbiga ma ay ammaanaan, Kuwa hoos ugu dhaadhaca meesha aamusnaantana ma ay ammaanaan isaga,
Os mortos não louvam ao Senhor, nem os que descem ao silêncio;
18 L aakiinse annagu Rabbiga waannu ammaani doonnaa Haatan intii ka bilaabata iyo tan iyo weligeedba. Rabbiga ammaana.
nós, porém, bendiremos ao Senhor, desde agora e para sempre. Louvai ao Senhor.