1 R abbiyow, yaanay noo ahaan, yaanay noo ahaan, Laakiinse magacaaga ammaani ha u ahaato, Naxariistaada iyo runtaada daraaddood.
Nu nouă, Doamne, nu nouă, ci Numelui Tău să-i fie adusă slava, pentru îndurarea şi credincioşia Ta!
2 B al maxay quruumuhu u odhanayaan, Haddaba Ilaahoodu meeh?
Pentru ce să zică neamurile: „Unde le este Dumnezeul?“
3 L aakiinse Ilaahayagu samooyinkuu ku jiraa, Oo wax alla wixii uu doonayayna wuu sameeyey.
Dumnezeul nostru însă este în ceruri şi face tot ce vrea.
4 S anamyadoodu waa lacag iyo dahab, Oo waa wax dad gacmaha ku sameeyey.
Idolii lor sunt din argint şi din aur, sunt lucrarea mâinilor omeneşti.
5 W axay leeyihiin af, laakiinse ma hadlaan, Indhona way leeyihiin, laakiinse waxba ma arkaan,
Ei au gură, dar nu vorbesc, au ochi, dar nu văd,
6 D hegona way leeyihiin, laakiinse waxba ma maqlaan, Sanna way leeyihiin, laakiinse waxba ma urshaan,
au urechi, dar nu aud, au nas, dar nu pot mirosi,
7 G acmo way leeyihiin, laakiinse waxba ma qabtaan, Cagona way leeyihiin, laakiinse ma socdaan, Oo hungurigoodana hadal kama soo saaraan.
au mâini, dar nu pot pipăi, au picioare, dar nu pot umbla cu ele, iar din gâtlej nu pot scoate nici un sunet.
8 K uwa iyaga sameeyaana sidooda oo kale ayay noqon doonaan, Iyo xataa mid kasta oo iyaga isku halleeyaba.
Ca ei sunt cei care-i fac şi toţi cei care se încred în ei.
9 R eer binu Israa'iilow, Rabbiga isku halleeya, Isagu waa caawimaaddooda iyo gaashaankooda.
Israele, încrede-te în Domnul – El este ajutorul şi scutul lui!
10 R eer Haaruunow, Rabbiga isku halleeya, Isagu waa caawimaaddooda iyo gaashaankooda.
Casă a lui Aaron, încrede-te în Domnul – El este ajutorul şi scutul lui!
11 K uwiinna Rabbiga ka cabsadow, Rabbiga isku halleeya, Isagu waa caawimaaddooda iyo gaashaankooda.
Cei temători de Domnul, încredeţi-vă în Domnul – El este ajutorul şi scutul lor!
12 R abbigu aad buu inoo xusuusnaa, wuu ina barakayn doonaa, Reerka Israa'iilna wuu barakayn doonaa, Reerka Haaruunna wuu barakayn doonaa.
Domnul Îşi aduce aminte de noi şi dă binecuvântare: El binecuvântează casa lui Israel, binecuvântează casa lui Aaron,
13 W uxuuna barakayn doonaa kuwa Rabbiga ka cabsada, Yar iyo weynba.
îi binecuvântează pe cei ce se tem de Domnul, de la cei mici până la cei mari.
14 R abbigu aad iyo aad ha idiin kordhiyo, Idinka iyo carruurtiinnaba.
Să vă înmulţească Domnul, pe voi şi pe fiii voştri!
15 R abbiga sameeyey samada iyo dhulka Ayaa idin barakeeyey.
Să fiţi binecuvântaţi de Domnul, Creatorul cerurilor şi al pământului.
16 S amooyinku waa samooyinkii Rabbiga, Laakiinse dhulka wuxuu siiyey binu-aadmiga.
Cerurile, cerurile sunt ale Domnului, dar pământul l-a dat fiilor oamenilor.
17 K uwii dhintay Rabbiga ma ay ammaanaan, Kuwa hoos ugu dhaadhaca meesha aamusnaantana ma ay ammaanaan isaga,
Nu morţii Îi dau laudă Domnului, nici cei care s-au pogorât în tăcere,
18 L aakiinse annagu Rabbiga waannu ammaani doonnaa Haatan intii ka bilaabata iyo tan iyo weligeedba. Rabbiga ammaana.
ci noi Îl vom binecuvânta pe Domnul, de acum şi până în veci. Lăudaţi-L pe Domnul!