1 I laahow, adaan kuu mahadnaqnaa, Waannu kuu mahadnaqnaa, waayo, magacaagu waa noo dhow yahay, Dadku waxay ka sheekeeyaan shuqulladaada yaabka badan.
Ţie Îţi aducem mulţumire, Dumnezeule, Îţi aducem mulţumire căci Numele Tău este aproape, astfel că oamenii mărturisesc minunile Tale!
2 W akhtiga aan qawimay, Ayaan si qumman wax u xukumi doonaa.
„Când voi hotărî că a sosit vremea, Eu, zice Domnul, voi judeca cu nepărtinire!
3 D hulka iyo waxa kor deggan oo dhammuba way wada dhalaaleen, Tiirarkiisa anigaa qotomiyey. (Selaah)
Când lumea se clatină, cu toţi locuitorii ei, Eu sunt Cel Care îi întăresc stâlpii.“ Sela
4 K uwa kibirka leh waxaan ku idhi, Ha kibrina, Kuwa sharka lehna waxaan ku idhi, Geeskiinna kor ha u taagina,
Le-am spus lăudăroşilor: „Nu vă mai lăudaţi!“, iar celor răi: „Nu vă mai făliţi!“
5 G eeskiinna kor ha u taagina, Oo madaxadayg ha ku hadlina.
Nu vă mai semeţiţi privirea şi nu mai vorbiţi cu atâta trufie,
6 W aayo, sarrayntu kama timaado xagga bari ama xagga galbeed, Ama xataa xagga koonfureed toona.
căci nici de la răsărit, nici de la apus şi nici din pustie nu vine înălţarea,
7 L aakiinse Ilaah baa xaakin ah, Isagu mid buu dejiyaa, ku kalena wuu sarraysiiyaa.
ci Dumnezeu este Cel Ce judecă! El smereşte şi tot El înalţă!
8 W aayo, Rabbiga gacantiisa waxaa ku jira koob, oo waxaa ka xumbaynaysa khamri, Oo waxaa ka buuxa wax laysku qooshay, oo kaasuu wax ka shubaa, Hubaal huubadiisa waxaa heenheensan doona oo cabbi doona dunida kuweeda sharka leh oo dhan.
În mâna Domnului se află un potir; vinul spumegă în el, complet amestecat. Când El varsă din potir, toţi cei răi de pe pământ îi beau până şi rămăşiţele.
9 L aakiinse anigu weligayba waan rayrayn doonaa, Oo waxaan ammaan ugu gabyi doonaa Ilaaha Yacquub.
Eu însă voi vesti pururi aceste lucruri; voi cânta Dumnezeului lui Iacov!
10 O o weliba kuwa sharka leh geesahooda oo dhan waan wada jejebin doonaa, Laakiinse kuwa xaqa ah geesahooda waa la sarraysiin doonaa.
Voi doborî puterea tuturor celor răi, dar puterea celui drept va fi înălţată.