1 K uwiinna carruurta Ilaah ahow, Rabbiga ammaana, Rabbiga ka sheega ammaan iyo xoog.
Daţi Domnului, fii ai lui Dumnezeu, daţi Domnului slava şi puterea!
2 R abbiga ku ammaana ammaanta magiciisu mudan yahay, Rabbiga ku caabuda quruxda quduuska ah.
Daţi Domnului slava cuvenită Numelui Său! Închinaţi-vă Domnului cu podoabe sfinte!
3 R abbiga codkiisu wuxuu dul joogaa biyaha, Ilaaha ammaantu wuu onkodaa, Oo xataa Rabbigu wuxuu ka kor onkodaa biyo badan.
Glasul Domnului răsună deasupra apelor. Dumnezeul slavei face să bubuie tunetul; Domnul este deasupra apelor mari.
4 R abbiga codkiisu waa xoog badan yahay, Rabbiga codkiisu waa haybad badan yahay.
Glasul Domnului răsună cu putere, glasul Domnului răsună cu măreţie.
5 R abbiga codkiisu wuxuu jebiyaa geedaha kedarka ah, Haah, oo Rabbigu wuxuu kala jebjebiyaa geedaha kedarka ah oo Lubnaan.
Glasul Domnului doboară cedrii; Domnul doboară cedrii Libanului.
6 O o weliba wuxuu iyaga ka dhigaa inay u boodboodaan sida weyl oo kale, Lubnaan iyo Siryonba wuxuu ka dhigaa sida gisi yar.
El face Libanul să sară ca un viţel şi Sirionul – ca un pui de bivol sălbatic.
7 R abbiga codkiisu wuxuu googooyaa ololka dabka.
Glasul Domnului despică cu scânteieri de foc.
8 R abbiga codkiisu wuxuu ruxruxaa cidlada, Rabbigu wuxuu ruxruxaa cidlada Qaadeesh.
Glasul Domnului face să tremure pustia, Domnul face să tremure pustia Kadeş.
9 R abbiga codkiisu wuxuu dhaliyaa deerooyinka, Oo kayntana caleemaha wuu ka daadiyaa, Oo wax kasta oo macbudkiisa ku jiraana waxay yidhaahdaan, Ammaan.
Glasul Domnului apleacă stejarii şi despoaie pădurile; în Templul Său toţi strigă: „Slavă!“
10 R abbigu wuxuu dul fadhiyaa daadka, Haah, oo Rabbigu wuxuu weligiisba u fadhiyaa sida boqor oo kale.
În timpul potopului Domnul era pe tron; Domnul va trona ca împărat pe vecie.
11 R abbigu dadkiisuu xoogayn doonaa, Oo Rabbigu nabad buu dadkiisa ku barakayn doonaa.
Domnul dă tărie poporului Său. Domnul binecuvântează pe poporul Său cu pace.