1 R abbiyow, i xukun, waayo, waxaan ku socday daacadnimadayda, Oo weliba waxaan Rabbiga isugu halleeyey rogrogmashola'aan.
Doamne, dezvinovăţeşte-mă, căci umblu în integritate! Mă încred în Domnul fără şovăire.
2 R abbiyow, i imtixaan, oo i tijaabi, Oo uurkayga iyo qalbigaygana baadh.
Cercetează-mă, Doamne, încearcă-mă, curăţeşte-mi adâncul fiinţei şi inima!
3 W aayo, raxmaddaadu waxay taal indhahayga hortooda, Oo waxaan ku socday runtaada.
Îndurarea Ta este mereu înaintea ochilor mei şi umblu neîncetat în adevărul Tău.
4 L ama aan fadhiisan waxmatarayaal, Oo kuwa isyeelyeelana gudaha la geli maayo.
Nu mă aşez laolaltă cu bărbaţii înşelători, şi nu mă întovărăşesc cu cei vicleni.
5 W aan necbahay ururka xumaanfalayaasha, Oo kuwa sharka lehna la fadhiisan maayo.
Urăsc adunarea răufăcătorilor şi nu mă aşez laolaltă cu cei răi.
6 G acmahayga waxaan ku maydhan doonaa eedla'aanta, Markaasaan ku wareegi doonaa meeshaada allabariga, Rabbiyow,
Îmi spăl mâinile în nevinovăţie şi aşa înconjor altarul Tău, Doamne,
7 S i aan codka mahadnaqidda dadka u maqashiiyo, Oo aan uga sheekeeyo shuqulladaada yaabka leh oo dhan.
ca să fac să răsune mulţumirea şi să povestesc toate minunile Tale.
8 R abbiyow, rugta gurigaaga waan jeclahay, Iyo meesha ammaantaadu joogto.
Doamne, eu iubesc Casa în care locuieşti şi locul unde sălăşluieşte slava Ta!
9 N aftayda ha la ururin dembilayaal, Noloshaydana ha la ururin dhiigyocabyada,
Nu-mi lua sufletul împreună cu cei păcătoşi, nici viaţa – împreună cu vărsătorii de sânge,
10 G acmahooda belaayadu ku jirto, Gacantooda midigna laaluush ka buuxo.
pe ale căror mâini este nelegiuire şi a căror dreaptă este plină de mită.
11 L aakiinse anigu waxaan ku socon doonaa daacadnimadayda, Haddaba i madaxfuro, oo ii naxariiso.
Cât despre mine, eu umblu în integritate! Izbăveşte-mă şi îndură-te de mine!
12 C agtaydu waxay ku taagan tahay meel siman, Oo Rabbigaan ku ammaani doonaa shirarka dhexdooda.
Piciorul meu stă pe loc drept. Voi binecuvânta pe Domnul în adunări!