1 R abbiyow, i xukun, waayo, waxaan ku socday daacadnimadayda, Oo weliba waxaan Rabbiga isugu halleeyey rogrogmashola'aan.
Julga-me, ó Senhor, pois tenho andado na minha integridade; no Senhor tenho confiado sem vacilar.
2 R abbiyow, i imtixaan, oo i tijaabi, Oo uurkayga iyo qalbigaygana baadh.
Examina-me, Senhor, e prova-me; esquadrinha o meu coração e a minha mente.
3 W aayo, raxmaddaadu waxay taal indhahayga hortooda, Oo waxaan ku socday runtaada.
Pois a tua benignidade está diante dos meus olhos, e tenho andado na tua verdade.
4 L ama aan fadhiisan waxmatarayaal, Oo kuwa isyeelyeelana gudaha la geli maayo.
Não me tenho assentado com homens falsos, nem associo com dissimuladores.
5 W aan necbahay ururka xumaanfalayaasha, Oo kuwa sharka lehna la fadhiisan maayo.
Odeio o ajuntamento de malfeitores; não me sentarei com os ímpios.
6 G acmahayga waxaan ku maydhan doonaa eedla'aanta, Markaasaan ku wareegi doonaa meeshaada allabariga, Rabbiyow,
Lavo as minhas mãos na inocência; e assim, ó Senhor, me acerco do teu altar,
7 S i aan codka mahadnaqidda dadka u maqashiiyo, Oo aan uga sheekeeyo shuqulladaada yaabka leh oo dhan.
para fazer ouvir a voz de louvor, e contar todas as tuas maravilhas.
8 R abbiyow, rugta gurigaaga waan jeclahay, Iyo meesha ammaantaadu joogto.
Ó Senhor, eu amo o recinto da tua casa e o lugar onde permanece a tua glória.
9 N aftayda ha la ururin dembilayaal, Noloshaydana ha la ururin dhiigyocabyada,
Não colhas a minha alma com a dos pecadores, nem a minha vida a dos homens sanguinolentos,
10 G acmahooda belaayadu ku jirto, Gacantooda midigna laaluush ka buuxo.
em cujas mãos há malefício, e cuja destra está cheia de subornos.
11 L aakiinse anigu waxaan ku socon doonaa daacadnimadayda, Haddaba i madaxfuro, oo ii naxariiso.
Quanto a mim, porém, ando na minha integridade; resgata-me e tem compaixão de mim.
12 C agtaydu waxay ku taagan tahay meel siman, Oo Rabbigaan ku ammaani doonaa shirarka dhexdooda.
O meu pé está firme em terreno plano; nas congregações bendirei ao Senhor.