Sabuurradii 30 ~ Salmos 30

picture

1 R abbiyow, waan ku sarraysiinayaa, waayo, kor baad iga yeeshay, Oo weliba igama aad dhigin in cadaawayaashaydu ii faanaan.

Exaltar-te-ei, ó Senhor, porque tu me levantaste, e não permitiste que meus inimigos se alegrassem sobre mim.

2 R abbiyow, Ilaahayow, Waan kuu qayshaday oo adna waad i bogsiisay.

Ó Senhor, Deus meu, a ti clamei, e tu me curaste.

3 R abbiyow, waxaad naftaydii kor uga qaadday She'ool, Oo waad i sii noolaysay si aanan yamayska ugu dhicin.

Senhor, fizeste subir a minha alma do Seol, conservaste-me a vida, dentre os que descem ã cova.

4 Q uduusiintiisoy, Rabbiga ammaan ugu gabya, Oo mahad ku naqa magiciisa quduuska ah.

Cantai louvores ao Senhor, vós que sois seus santos, e louvai o seu santo nome.

5 W aayo, cadhadiisu waa daqiiqad keliya, Laakiinse raallinimadiisu waa cimriga, Habeenka waxaa jirta oohin, Laakiinse aroorta farxad baa timaada.

Porque a sua ira dura só um momento; no seu favor está a vida. O choro pode durar uma noite; pela manhã, porém, vem o cântico de júbilo.

6 A niguse intaan barwaaqaysnaa waxaan idhi, Weligay dhaqdhaqaaqi maayo.

Quanto a mim, dizia eu na minha prosperidade: Jamais serei abalado.

7 R abbiyow, raallinimadaada aawadeed ayaad buurtayda ka dhigtay inay si adag u taagnaato, Wejigaagaad qarisay, oo anna waan argaggaxay.

Tu, Senhor, pelo teu favor fizeste que a minha montanha permanecesse forte; ocultaste o teu rosto, e fiquei conturbado.

8 R abbiyow, adigaan kuu soo qayshaday, Oo baryootankaygii waxaan gaadhsiiyey Rabbiga.

A ti, Senhor, clamei, e ao Senhor supliquei:

9 B al markaan yamayska ku dego, maxaa faa'iido ah oo dhiiggayga ku jirta? Ma ciiddaa ku ammaanaysa? Oo ma runtaaday sheegaysaa?

Que proveito haverá no meu sangue, se eu descer ã cova? Porventura te louvará o pó? Anunciará ele a tua verdade?

10 R abbiyow, i maqal oo ii naxariiso, Rabbiyow, kaalmeeyahayga ahow.

Ouve, Senhor, e tem compaixão de mim! Ó Senhor, sê o meu ajudador!

11 B aroortaydii waxaad iigu beddeshay cayaar, Oo dharkaygii joonyadaha ahaana waad iga furtay, oo waxaad ii guntisay farxad,

Tornaste o meu pranto em regozijo, tiraste o meu cilício, e me cingiste de alegria;

12 T aasuna waa si nafsaddaydu ay ammaan kuugu gabaydo, oo aanay u aamusin. Rabbiyow, Ilaahayow, weligayba waan kugu mahadnaqayaa.

para que a minha alma te cante louvores, e não se cale. Senhor, Deus meu, eu te louvarei para sempre.