Psalmet 30 ~ Salmos 30

picture

1 D o të të lëvdoj, o Zot, sepse ti më ngrite lart, dhe nuk i lejove armiqtë e mi të tallen me mua.

Exaltar-te-ei, ó Senhor, porque tu me levantaste, e não permitiste que meus inimigos se alegrassem sobre mim.

2 O Zot, Perëndia im, unë të kam klithur ty, dhe ti më ke shëruar.

Ó Senhor, Deus meu, a ti clamei, e tu me curaste.

3 O Zot, ti e ke nxjerrë shpirtin tim jashtë Sheolit, më ke mbajtur gjallë që të mos zbrisja në gropë.

Senhor, fizeste subir a minha alma do Seol, conservaste-me a vida, dentre os que descem ã cova.

4 I këndoni lavde Zotit, ju, shenjtorë të tij, dhe kremtoni shenjtërinë e tij,

Cantai louvores ao Senhor, vós que sois seus santos, e louvai o seu santo nome.

5 s epse zemërimi im mban vetëm një çast, por mirësia e tij mban një jetë të tërë. Të qarat mund të vazhdojnë një natë, por në mëngjes shpërthen një britmë gëzimi.

Porque a sua ira dura só um momento; no seu favor está a vida. O choro pode durar uma noite; pela manhã, porém, vem o cântico de júbilo.

6 K ur kisha bollëk thoja: "Unë nuk do të prekem kurrë".

Quanto a mim, dizia eu na minha prosperidade: Jamais serei abalado.

7 O Zot, për hirin tënd e kishe fortësuar malin tim, ti e fshehe fytyrën tënde, dhe unë mbeta i trembur.

Tu, Senhor, pelo teu favor fizeste que a minha montanha permanecesse forte; ocultaste o teu rosto, e fiquei conturbado.

8 U në të klitha ty, o Zot, iu luta fort Zotit,

A ti, Senhor, clamei, e ao Senhor supliquei:

9 d uke thënë: "Çfarë dobie do të kesh nga gjaku im po të jetë se zbres në gropë? A mundet pluhuri të të kremtojë? A mundet ai të shpallë të vërtetën tënde?

Que proveito haverá no meu sangue, se eu descer ã cova? Porventura te louvará o pó? Anunciará ele a tua verdade?

10 D ëgjo, o Zot, dhe ki mëshirë për mua, o Zot, bëhu ti ndihma ime".

Ouve, Senhor, e tem compaixão de mim! Ó Senhor, sê o meu ajudador!

11 T i e ke kthyer vajtimin tim në valle; ma ke hequr grethoren dhe më ke mbushur me gëzim,

Tornaste o meu pranto em regozijo, tiraste o meu cilício, e me cingiste de alegria;

12 m e qëllim që shpirti im të mund të të këndojë lavdi pa pushim. O Zot, Perëndia im, unë do të të kremtoj përjetë.

para que a minha alma te cante louvores, e não se cale. Senhor, Deus meu, eu te louvarei para sempre.