Psalmet 51 ~ Salmos 51

picture

1 K i mëshirë për mua, o Perëndi, sipas mirësisë sate; për dhembushurinë e madhe që ke fshiji të ligat që kam bërë.

Compadece-te de mim, ó Deus, segundo a tua benignidade; apaga as minhas tansgressões, segundo a multidão das tuas misericórdias.

2 M ë pastro tërësisht nga paudhësia ime dhe më pastro nga mëkati im,

Lava-me completamente da minha iniqüidade, e purifica-me do meu pecado.

3 S epse i pranoj të ligat që kam bërë, dhe mëkati im më rri gjithnjë përpara.

Pois eu conheço as minhas transgressões, e o meu pecado está sempre diante de mim.

4 K am mëkatuar kundër teje, vetëm kundër teje, dhe kam bërë atë që është e keqe për sytë e tu, me qëllim që ti të njihesh i drejtë kur flet dhe i ndershëm kur gjykon.

Contra ti, contra ti somente, pequei, e fiz o que é mau diante dos teus olhos; de sorte que és justificado em falares, e inculpável em julgares.

5 J a, unë jam mbruajtur në paudhësi, dhe nëna ime më ka lindur në mëkat.

Eis que eu nasci em iniqüidade, e em pecado me concedeu minha mãe.

6 P or ty të pëlqen e vërteta që qëndron në thelb, dhe më mëson diturinë në sekretin e zemrës.

Eis que desejas que a verdade esteja no íntimo; faze-me, pois, conhecer a sabedoria no secreto da minha alma.

7 M ë pastro me hisop dhe do të jem i pastruar; më laj dhe do të jem më i bardhë se bora.

Purifica-me com hissopo, e ficarei limpo; lava-me, e ficarei mais alvo do que a neve.

8 B ëj që të ndjej gëzim dhe ngazëllim; bëj që kockat që ke thyer të kremtojnë edhe ato.

Faze-me ouvir júbilo e alegria, para que se regozijem os ossos que esmagaste.

9 F shih fytyrën tënde nga mëkatet e mia dhe fshi të tëra paudhësitë e mia.

Esconde o teu rosto dos meus pecados, e apaga todas as minhas iniqüidades.

10 O Perëndi, krijo tek unë një zemër të pastër dhe përtëri tek unë një frymë të patundur.

Cria em mim, ó Deus, um coração puro, e renova em mim um espírito estável.

11 M os më largo nga prania jote dhe mos më hiq Frymën tënde të shenjtë.

Não me lances fora da tua presença, e não retire de mim o teu santo Espírito.

12 K themë gëzimin e shpëtimit dhe përkahmë me frymë dashamirës.

Restitui-me a alegria da tua salvação, e sustém-me com um espírito voluntário.

13 A tëherë do t’u mësoj rrugët e tua shkelësve dhe mëkatarët do të kthehen drejt teje.

Então ensinarei aos transgressores os teus caminhos, e pecadores se converterão a ti.

14 Ç liromë nga gjaku i derdhur, o Perëndi, Perëndi i shpëtimit tim, dhe gjuha ime do të kremtojë tërë gaz drejtësinë tënde.

Livra-me dos crimes de sangue, ó Deus, Deus da minha salvação, e a minha língua cantará alegremente a tua justiça.

15 O Zot, hap buzët e mia, dhe goja ime do të shpallë lëvdimin tënd.

Abre, Senhor, os meus lábios, e a minha boca proclamará o teu louvor.

16 T i në fakt nuk ndjen ndonjë kënaqësi në flijim, përndryshe do ta ofroja, nuk të pëlqen as olokausti.

Pois tu não te comprazes em sacrifícios; se eu te oferecesse holocaustos, tu não te deleitarias.

17 F lijimet e Perëndisë janë frymë e thyer; o Perëndi, ti nuk e përçmon zemrën e thyer dhe të penduar.

O sacrifício aceitável a Deus é o espírito quebrantado; ao coração quebrantado e contrito não desprezarás, ó Deus.

18 B ëj të mirën Sionit për dashamirësinë tënde, ndërto muret e Jeruzalemit.

Faze o bem a Sião, segundo a tua boa vontade; edifica os muros de Jerusalém.

19 A tëherë do të gëzohesh në flijimet e drejtësisë, në olokaustet dhe në ofertat që digjen tërësisht; atëherë do të ofrohen dema të rinj mbi altarin tënd.

Então te agradarás de sacrifícios de justiça dos holocaustos e das ofertas queimadas; então serão oferecidos novilhos sobre o teu altar.