1 K i mëshirë për mua, o Perëndi, sipas mirësisë sate; për dhembushurinë e madhe që ke fshiji të ligat që kam bërë.
¶ Have mercy upon me, O God, according to thy mercy; according unto the multitude of thy compassion eradicate my rebellion.
2 M ë pastro tërësisht nga paudhësia ime dhe më pastro nga mëkati im,
Wash me thoroughly from my iniquity and cleanse me from my sin.
3 S epse i pranoj të ligat që kam bërë, dhe mëkati im më rri gjithnjë përpara.
For I acknowledge my rebellion; and my sin is ever before me.
4 K am mëkatuar kundër teje, vetëm kundër teje, dhe kam bërë atë që është e keqe për sytë e tu, me qëllim që ti të njihesh i drejtë kur flet dhe i ndershëm kur gjykon.
Against thee, against thee only, have I sinned and done this evil in thy sight that thou be declared just in thy word and pure in thy judgment.
5 J a, unë jam mbruajtur në paudhësi, dhe nëna ime më ka lindur në mëkat.
Behold, the pain of my iniquity has caused me to writhe; my mother conceived me so that sin might be removed from me.
6 P or ty të pëlqen e vërteta që qëndron në thelb, dhe më mëson diturinë në sekretin e zemrës.
Behold, thou dost desire truth in the inward parts, and in the secret things thou hast made me to know wisdom.
7 M ë pastro me hisop dhe do të jem i pastruar; më laj dhe do të jem më i bardhë se bora.
¶ Remove the sin in me with hyssop, and I shall be clean; wash me, and I shall be whiter than snow.
8 B ëj që të ndjej gëzim dhe ngazëllim; bëj që kockat që ke thyer të kremtojnë edhe ato.
Make me to hear joy and gladness that the bones which thou hast broken may rejoice.
9 F shih fytyrën tënde nga mëkatet e mia dhe fshi të tëra paudhësitë e mia.
Hide thy face from my sins and eradicate all my iniquities.
10 O Perëndi, krijo tek unë një zemër të pastër dhe përtëri tek unë një frymë të patundur.
Create in me a clean heart, O God, and renew a right spirit within me.
11 M os më largo nga prania jote dhe mos më hiq Frymën tënde të shenjtë.
Cast me not away from thy presence and take not thy Holy Spirit from me.
12 K themë gëzimin e shpëtimit dhe përkahmë me frymë dashamirës.
Restore unto me the joy of thy saving health, and thy spirit of liberty shall uphold me.
13 A tëherë do t’u mësoj rrugët e tua shkelësve dhe mëkatarët do të kthehen drejt teje.
Then I will teach transgressors thy ways, and sinners shall be converted unto thee.
14 Ç liromë nga gjaku i derdhur, o Perëndi, Perëndi i shpëtimit tim, dhe gjuha ime do të kremtojë tërë gaz drejtësinë tënde.
¶ Deliver me from bloodguiltiness, O God, thou God of my salvation, and my tongue shall sing aloud of thy righteousness.
15 O Zot, hap buzët e mia, dhe goja ime do të shpallë lëvdimin tënd.
O Lord, open my lips; and my mouth shall show forth thy praise.
16 T i në fakt nuk ndjen ndonjë kënaqësi në flijim, përndryshe do ta ofroja, nuk të pëlqen as olokausti.
For thou dost not desire sacrifice or else would I give it; thou dost not delight in burnt offering.
17 F lijimet e Perëndisë janë frymë e thyer; o Perëndi, ti nuk e përçmon zemrën e thyer dhe të penduar.
The sacrifices of God are a broken spirit: a broken and a contrite heart, O God, thou wilt not despise.
18 B ëj të mirën Sionit për dashamirësinë tënde, ndërto muret e Jeruzalemit.
Do good in thy good pleasure unto Zion; build thou the walls of Jerusalem.
19 A tëherë do të gëzohesh në flijimet e drejtësisë, në olokaustet dhe në ofertat që digjen tërësisht; atëherë do të ofrohen dema të rinj mbi altarin tënd.
Then thou shalt be pleased with the sacrifices of righteousness, the burnt offering, the offering that has been totally consumed by the fire; then shall they offer bullocks upon thine altar.