Sabuurradii 51 ~ Psalm 51

picture

1 I laahow, iigu naxariiso sida raxmaddaadu tahay, Oo xadgudubyadaydana igaga tirtir sida naxariistaada badnaanteedu tahay.

¶ Have mercy upon me, O God, according to thy mercy; according unto the multitude of thy compassion eradicate my rebellion.

2 X umaantayda iga wada maydh, Oo iga nadiifi dembigayga.

Wash me thoroughly from my iniquity and cleanse me from my sin.

3 W aayo, anigu waan ogahay xadgudubyadayda, Oo dembigayguna hortayduu yaallaa had iyo goorba.

For I acknowledge my rebellion; and my sin is ever before me.

4 A diga keliya ayaan kugu dembaabay, Oo waxaan sameeyey wax hortaada ku xun, Inaad xaq ahaatid markaad hadashid, Oo aad daahir ahaatid markaad wax xukunto.

Against thee, against thee only, have I sinned and done this evil in thy sight that thou be declared just in thy word and pure in thy judgment.

5 B al eeg, aniga waxaa laygu qabanqaabiyey xumaan, Oo waxaa hooyaday igu uuraysatay dembi.

Behold, the pain of my iniquity has caused me to writhe; my mother conceived me so that sin might be removed from me.

6 B al eeg, waxaad uurka ka jeceshahay run, Oo meesha qarsoon waxaad iga ogeysiinaysaa xigmad.

Behold, thou dost desire truth in the inward parts, and in the secret things thou hast made me to know wisdom.

7 H addaba geed husob ah igu daahiri, oo anna nadiif baan ahaan doonaa, I maydh, oo anna baraf cad waan ka sii caddaan doonaa.

¶ Remove the sin in me with hyssop, and I shall be clean; wash me, and I shall be whiter than snow.

8 I maqashii farxad iyo rayrayn, Inay lafihii aad jejebisay farxaan.

Make me to hear joy and gladness that the bones which thou hast broken may rejoice.

9 W ejigaaga ka qari dembiyadayda, Oo iga tirtir xumaatooyinkayga oo dhan.

Hide thy face from my sins and eradicate all my iniquities.

10 I laahow, igu dhex abuur qalbi nadiif ah, Oo igu dhex cusboonaysii ruux qumman.

Create in me a clean heart, O God, and renew a right spirit within me.

11 H ortaada ha iga xoorin, Oo Ruuxaaga quduuska ah ha iga qaadin.

Cast me not away from thy presence and take not thy Holy Spirit from me.

12 F arxaddii badbaadintaada ii soo celi, Oo ruux raalli ah igu tiiri.

Restore unto me the joy of thy saving health, and thy spirit of liberty shall uphold me.

13 O o markaas kuwa xadgudba jidkaagaan bari doonaa, Oo dembilayaashuna adigay kuu soo noqon doonaan.

Then I will teach transgressors thy ways, and sinners shall be converted unto thee.

14 I laahow, Ilaaha badbaadadaydow, dhiiggelidda iga samatabbixi, Markaasaa carrabkaygu wuxuu aad uga gabyi doonaa xaqnimadaada.

¶ Deliver me from bloodguiltiness, O God, thou God of my salvation, and my tongue shall sing aloud of thy righteousness.

15 S ayidow, bushimahayga fur, Oo afkaygu wuxuu ku hadli doonaa ammaantaada.

O Lord, open my lips; and my mouth shall show forth thy praise.

16 W aayo, adigu kuma faraxdid allabari, haddii kalese waan bixin lahaa, Qurbaan gubanna kuma cajebiyo.

For thou dost not desire sacrifice or else would I give it; thou dost not delight in burnt offering.

17 A llabaryada Ilaah waa ruux is-hoosaysiintiisa, Ilaahow, adigu quudhsan maysid qalbi hoosaysan oo qoomamaysan.

The sacrifices of God are a broken spirit: a broken and a contrite heart, O God, thou wilt not despise.

18 S iyoon wanaag ugu samee sidaad doonayso, Oo Yeruusaalem derbiyadeedana dhis.

Do good in thy good pleasure unto Zion; build thou the walls of Jerusalem.

19 O o markaas adigu waxaad ku farxi doontaa allabaryada xaqnimada iyo qurbaan guban, iyo allabari wada guban dhammaantiis, Oo markaasay dibiyo ku dul bixin doonaan meeshaada allabariga.

Then thou shalt be pleased with the sacrifices of righteousness, the burnt offering, the offering that has been totally consumed by the fire; then shall they offer bullocks upon thine altar.