1 I laahow, ammaan baa Siyoon kugu sugaysa, Oo nidarkana waa in adiga laguu oofiyo.
¶ Praise doth rest in thee, O God, in Sion and unto thee shall the vow be performed.
2 K aaga baryootanka maqlow, Dadka oo dhammu adigay kuu iman doonaan.
O thou that hearest prayer, unto thee shall all flesh come.
3 W axaa iga adkaada xumaatooyin, Xadgudubkayagase waad naga nadiifin doontaa.
Words of iniquity overwhelmed me, but thou shalt purge away our rebellion.
4 W axaa barakaysan ninkii aad dooratid, oo aad ka dhigto inuu kuu soo dhowaado, Inuu degganaado barxadahaaga. Waxaan ka dhergi doonnaa wanaagga gurigaaga, Kaas oo ah meesha quduuska ah oo macbudkaaga.
Blessed is the man whom thou dost choose and cause to approach unto thee that he may dwell in thy courts: we shall be satisfied with the goodness of thy house even of thy holy temple.
5 I laaha badbaadadayadow, Waxyaalo cabsi badan ayaad xaqnimo noogu jawaabi doontaa, Waxaad tahay kalsoonida kuwa dunida darfaheeda oo dhan, Iyo kuwa badda fogba,
With tremendous things in righteousness wilt thou answer us, O God of our saving health, who art the hope of all the ends of the earth and of those that are afar off upon the sea:
6 K aas oo xooggiisa buuraha ku adkeeya, Isagoo dhexda xoog ku xidhay.
¶ Thou art he who doth establish the mountains by thy strength, being girded with valour:
7 W uxuu aamusiiyaa guuxa badaha, iyo guuxa hirarkooda, Iyo dadyowga buuqooda.
He who stills the noise of the seas, the noise of their waves and the tumult of the Gentiles.
8 O o weliba kuwa dhulka meelaha ugu fog deggan waxay ka cabsadaan calaamooyinkaaga, Oo adigu waad ka farxisaa meelaha ay subaxda iyo fiidkaba ka baxaan.
They also that dwell in the uttermost parts are afraid at thy wonders; thou makest the outgoings of the morning and evening to rejoice.
9 D hulka waad soo booqataa, oo waad biyaysaa, Oo aad baad u barwaaqaysaa, Webiga Ilaahna biyaa ka buuxa, Waxaad iyaga siisaa hadhuudh, markii aad dhulka sidaas u diyaarisay.
Thou dost visit the earth, and when thou hast caused it to want, thou dost greatly enrich it with the river of God, which is full of water; thou dost prepare their grain, according to thy will.
10 A digu beerta jeexjeexeeda aad baad u waraabisaa, Oo waxaad dejisaa jeexjeexa tuurahooda, Oo tiixtiix baad ku jilcisaa, Oo waxa ka soo baxana waad barakaysaa.
Thou dost water its rows abundantly; thou dost settle its furrows; thou dost make it soft with showers of rain; thou dost bless its sprouting.
11 S annadda waxaad taaj uga dhigtaa wanaaggaaga, Oo waddooyinkaagana waxaa ka tifqa subag.
Thou dost crown the year with thy goodness, and thy clouds distill fatness.
12 W axay ku tifqaan daaqa cidlada, Oo buuruhuna waxay guntadaan farxad.
They fall upon the habitations of the wilderness; and the hills gird themselves with happiness.
13 B errimmada daaqu waxay huwadaan tirooyin adhyo ah, Dooxooyinkana waxaa qariya hadhuudh, Markaasay farxad la qayliyaan, oo weliba gabyaan.
The plains clothe themselves with sheep, and the valleys cover themselves with grain; they give shouts of triumph, they even sing.