1 R abbiyow, bal xusuuso Daa'uud Dhibaatooyinkiisii oo dhan,
¶ A Song of degrees. LORD, remember David and all his afflictions:
2 I yo siduu Rabbiga ugu dhaartay, Oo nidar ugu galay Ilaaha Xoogga leh oo Yacquub, isagoo leh,
How he swore unto the LORD and vowed unto the mighty God of Jacob;
3 H ubaal anigu geli maayo teendhada gurigayga, Sariirtaydana fuuli maayo,
surely I will not come into the habitation of my house nor go up into my bed,
4 I ndhahayga seexasho isugu qaban maayo, Il iyo baalna isu keeni maayo,
I will not give sleep to my eyes or slumber to my eyelids,
5 I laa aan meel u helo Rabbiga, Oo aan taambuug u helo Kan Xoogga leh oo Yacquub.
until I find out a place for the LORD, a habitation for the mighty God of Jacob.
6 B al eeg, annagu waxaan ku maqalnay Efraataah, Oo waxaan ka helnay berrinkii duurka.
Behold, we heard of her in Ephratah; we found her in the fields of the wood.
7 W axaan geli doonnaa taambuugyadiisa, Oo waxaan ku sujuudi doonnaa meeshuu cagaha saarto.
We will go into his tents; we will worship at his footstool.
8 R abbiyow, sara joogso, oo meeshaada nasashada gal, Adiga iyo sanduuqa xooggaaguba.
Arise, O LORD, into thy rest; thou, and the ark of thy strength.
9 W adaaddadaadu xaqnimo ha huwadeen, Quduusiintaaduna farxad ha la qayliyeen.
Thy priests are clothed with righteousness, and thy merciful ones shout for joy.
10 A ddoonkaagii Daa'uud daraaddiis Ha sii jeedin kaaga subkan wejigiisa.
For the love of thy slave David, do not turn away thy face from thine anointed.
11 R abbigu run buu Daa'uud ugu dhaartay, Oo dhaartiisiina ka soo noqon maayo, Midhaha jidhkaaga midkood ayaan carshigaaga ku fadhiisin doonaa.
¶ The LORD has sworn truth unto David; he will not turn from it; Of the fruit of thy body I will set upon thy throne.
12 C arruurtaadu hadday xajiyaan axdigayga Iyo markhaatifurkayga aan iyaga bari doono, De markaas carruurtooduna weligood bay ku fadhiisan doonaan carshigaaga.
If thy sons will keep my covenant and my testimony that I shall teach them, their sons shall also sit upon thy throne for ever.
13 W aayo, Rabbigu wuu doortay Siyoon, Oo wuxuu u jeclaystay inuu rugtiisii ka dhigto.
For the LORD has chosen Zion; he has desired her for his habitation.
14 H alkanu waa meeshaydii nasashada weligeedba, Halkanaan degganaan doonaa, waayo, waan jeclaystay.
This shall be my rest for ever; here I will dwell; for I have desired her.
15 W axaan iyada aad iyo aad ugu barakayn doonaa quud, Oo masaakiinteeda waxaan ka dhergin doonaa cunto.
I will abundantly bless her provision; I will satisfy her poor with bread.
16 W adaaddadeedana waxaan huwin doonaa badbaado, Quduusiinteeduna aad bay ula qaylin doonaan farxad.
I will also clothe her priests with saving health, and her merciful ones shall shout aloud for joy.
17 H alkaas waxaan ka dhigi doonaa in gees Daa'uud u soo baxo, Waxaan laambad u diyaariyey kii aan subkaday.
There will I make the horn of David to bud; I have ordained a lamp for my anointed.
18 C adaawayaashiisa waxaan huwin doonaa ceeb, Laakiinse taajkiisu madaxiisuu ku waari doonaa.
His enemies I will clothe with shame, but upon himself shall his crown blossom.