Sabuurradii 112 ~ Psalm 112

picture

1 R abbiga ammaana. Waxaa barakaysan ninkii Rabbiga ka cabsada, Oo aad ugu farxa amarradiisa.

¶ Aleph Halelu-JAH. Blessed is the man that fears the LORD, Beth that delights greatly in his commandments.

2 F arcankiisu wuxuu ku xoog badnaan doonaa dhulka, Kuwa qumman farcankooduna wuu barakoobi doonaa.

Gimel His seed shall be mighty upon earth; Daleth the generation of the upright shall be blessed.

3 G urigiisa waxaa ku jira maal iyo taajirnimo, Xaqnimadiisuna weligeedba way sii waartaa.

He Wealth and riches shall be in his house; Vau and his righteousness endures for ever.

4 K uwa qumman iftiin baa gudcurka uga soo baxa, Isagu waa nimco miidhan, oo waxaa ka buuxda raxmad, waana xaq.

Zain A light has shined in the darkness upon the upright: Cheth Gracious and merciful and righteous.

5 W axaa nimcaysan ninkii naxariis leh oo dadka wax amaahiya, Kaasu danihiisuu ku wadi doonaa caddaalad.

Teth A good man has mercy and lends; Jod He will govern his affairs with good judgment.

6 W aayo, isaga weligiis lama dhaqaajin doono, Oo kii xaq ah weligiisba waa la xusuusan doonaa.

¶ Caph Surely he shall not be moved for ever; Lamed the righteous shall be in eternal remembrance.

7 I sagu innaba kama cabsan doono war xun, Qalbigaa u fadhiya, oo wuxuu isku halleeyaa Rabbiga.

Mem He shall not be afraid of evil rumours; Nun his heart is fixed, trusting in the LORD.

8 Q albigaa u fadhiya, oo ma uu cabsan doono, Ilaa uu wuxuu doonayay ku arko cadaawayaashiisa.

Samech His heart is established; he shall not be afraid, Ain until he sees his desire upon his enemies.

9 W ax buu kala qaybshay, oo wuxuu wax siiyey kuwii baahnaa, Xaqnimadiisuna way sii waartaa weligeedba, Geeskiisana waxaa lagu sarraysiin doonaa sharaf.

Pe He has dispersed; he has given to the poor; Tzaddi his righteousness endures for ever; Koph his horn shall be exalted in glory.

10 K ii shar lahu wuu arki doonaa, wuuna cadhoon doonaa, Wuu ilko jirriqsan doonaa, oo wuu dhalaali doonaa, Kuwa sharka leh doonistoodu way baabbi'i doontaa.

Resh The wicked shall see it and be furious; Schin he shall gnash with his teeth and waste away: Tau The desire of the wicked shall perish.