1 R abbiga ammaana. Waxaa barakaysan ninkii Rabbiga ka cabsada, Oo aad ugu farxa amarradiisa.
Bienaventurado el hombre que teme a Jehová, Y en sus mandamientos se deleita en gran manera.
2 F arcankiisu wuxuu ku xoog badnaan doonaa dhulka, Kuwa qumman farcankooduna wuu barakoobi doonaa.
Su descendencia será poderosa en la tierra; La generación de los rectos será bendita.
3 G urigiisa waxaa ku jira maal iyo taajirnimo, Xaqnimadiisuna weligeedba way sii waartaa.
Bienes y riquezas hay en su casa, Y su justicia permanece para siempre.
4 K uwa qumman iftiin baa gudcurka uga soo baxa, Isagu waa nimco miidhan, oo waxaa ka buuxda raxmad, waana xaq.
Resplandeció en las tinieblas luz a los rectos; Es clemente, misericordioso y justo.
5 W axaa nimcaysan ninkii naxariis leh oo dadka wax amaahiya, Kaasu danihiisuu ku wadi doonaa caddaalad.
El hombre de bien tiene misericordia, y presta; Gobierna sus asuntos con juicio,
6 W aayo, isaga weligiis lama dhaqaajin doono, Oo kii xaq ah weligiisba waa la xusuusan doonaa.
Por lo cual no resbalará jamás; En memoria eterna será el justo.
7 I sagu innaba kama cabsan doono war xun, Qalbigaa u fadhiya, oo wuxuu isku halleeyaa Rabbiga.
No tendrá temor de malas noticias; Su corazón está firme, confiado en Jehová.
8 Q albigaa u fadhiya, oo ma uu cabsan doono, Ilaa uu wuxuu doonayay ku arko cadaawayaashiisa.
Asegurado está su corazón; no temerá, Hasta que vea en sus enemigos su deseo.
9 W ax buu kala qaybshay, oo wuxuu wax siiyey kuwii baahnaa, Xaqnimadiisuna way sii waartaa weligeedba, Geeskiisana waxaa lagu sarraysiin doonaa sharaf.
Reparte, da a los pobres; Su justicia permanece para siempre; Su poder será exaltado en gloria.
10 K ii shar lahu wuu arki doonaa, wuuna cadhoon doonaa, Wuu ilko jirriqsan doonaa, oo wuu dhalaali doonaa, Kuwa sharka leh doonistoodu way baabbi'i doontaa.
Lo verá el impío y se irritará; Crujirá los dientes, y se consumirá. El deseo de los impíos perecerá.