1 R abbiga ammaana. Waxaa barakaysan ninkii Rabbiga ka cabsada, Oo aad ugu farxa amarradiisa.
Praise the Lord! How blessed is the man who fears the Lord, Who greatly delights in His commandments.
2 F arcankiisu wuxuu ku xoog badnaan doonaa dhulka, Kuwa qumman farcankooduna wuu barakoobi doonaa.
His descendants will be mighty on earth; The generation of the upright will be blessed.
3 G urigiisa waxaa ku jira maal iyo taajirnimo, Xaqnimadiisuna weligeedba way sii waartaa.
Wealth and riches are in his house, And his righteousness endures forever.
4 K uwa qumman iftiin baa gudcurka uga soo baxa, Isagu waa nimco miidhan, oo waxaa ka buuxda raxmad, waana xaq.
Light arises in the darkness for the upright; He is gracious and compassionate and righteous.
5 W axaa nimcaysan ninkii naxariis leh oo dadka wax amaahiya, Kaasu danihiisuu ku wadi doonaa caddaalad.
It is well with the man who is gracious and lends; He will maintain his cause in judgment.
6 W aayo, isaga weligiis lama dhaqaajin doono, Oo kii xaq ah weligiisba waa la xusuusan doonaa.
For he will never be shaken; The righteous will be remembered forever.
7 I sagu innaba kama cabsan doono war xun, Qalbigaa u fadhiya, oo wuxuu isku halleeyaa Rabbiga.
He will not fear evil tidings; His heart is steadfast, trusting in the Lord.
8 Q albigaa u fadhiya, oo ma uu cabsan doono, Ilaa uu wuxuu doonayay ku arko cadaawayaashiisa.
His heart is upheld, he will not fear, Until he looks with satisfaction on his adversaries.
9 W ax buu kala qaybshay, oo wuxuu wax siiyey kuwii baahnaa, Xaqnimadiisuna way sii waartaa weligeedba, Geeskiisana waxaa lagu sarraysiin doonaa sharaf.
He has given freely to the poor, His righteousness endures forever; His horn will be exalted in honor.
10 K ii shar lahu wuu arki doonaa, wuuna cadhoon doonaa, Wuu ilko jirriqsan doonaa, oo wuu dhalaali doonaa, Kuwa sharka leh doonistoodu way baabbi'i doontaa.
The wicked will see it and be vexed, He will gnash his teeth and melt away; The desire of the wicked will perish.