1 R abbiga ammaana. Waayo, way wanaagsan tahay in Ilaaheenna ammaan loogu gabyo, Waayo, taasu way wacan tahay, oo ammaantuna way habboon tahay.
Praise the Lord! For it is good to sing praises to our God; For it is pleasant and praise is becoming.
2 R abbigu Yeruusaalem buu dhisaa, Oo wuxuu isu soo wada ururiyaa kuwa la naco oo reer binu Israa'iil ah.
The Lord builds up Jerusalem; He gathers the outcasts of Israel.
3 I sagaa bogsiiya kuwa qalbi jabay, Oo nabrahoodana wuu duubaa.
He heals the brokenhearted And binds up their wounds.
4 W uxuu sheegaa xiddigaha tiradooda, Oo kulligoodna magacyo buu u bixiyaa.
He counts the number of the stars; He gives names to all of them.
5 S ayidkeennu waa weyn yahay, wuuna xoog badan yahay, Waxgarashadiisuna waa mid aan la koobi karayn.
Great is our Lord and abundant in strength; His understanding is infinite.
6 R abbigu wuu tiiriyaa kuwa camalka qabow, Oo kuwa sharka lehna dhulkuu ku soo tuuraa.
The Lord supports the afflicted; He brings down the wicked to the ground.
7 R abbiga mahadnaqid ugu gabya, Oo kataaradda ammaan ugu gabya Ilaaheenna,
Sing to the Lord with thanksgiving; Sing praises to our God on the lyre,
8 K aasoo samada daruuro ku qariya, Oo dhulka roob u diyaarsha, Buurahana doog ka soo bixiya.
Who covers the heavens with clouds, Who provides rain for the earth, Who makes grass to grow on the mountains.
9 W uxuu quud siiyaa xayawaanka, Iyo tukayaasha yaryar markay qayliyaanba.
He gives to the beast its food, And to the young ravens which cry.
10 I sagu kuma farxo xoogga faraska, Oo kuma reyreeyo lugaha dadka.
He does not delight in the strength of the horse; He does not take pleasure in the legs of a man.
11 R abbigu wuxuu ku reyreeyaa kuwa isaga ka cabsada, Iyo kuwa naxariistiisa rajada ka qaba.
The Lord favors those who fear Him, Those who wait for His lovingkindness.
12 Y eruusaalemay, Rabbiga ammaan, Siyoonay, Ilaahaaga ammaan.
Praise the Lord, O Jerusalem! Praise your God, O Zion!
13 W aayo, wuxuu xoogeeyey qataarrada irdahaaga, Carruurtaadana wuu kugu dhex barakeeyey.
For He has strengthened the bars of your gates; He has blessed your sons within you.
14 S oohdimahaaga nabad buu ka dhigaa, Oo wuxuu kaa dhergiyaa sarreenka ugu wanaagsan.
He makes peace in your borders; He satisfies you with the finest of the wheat.
15 A markiisa wuxuu u soo diraa dhulka, Eraygiisuna aad buu u dheereeyaa.
He sends forth His command to the earth; His word runs very swiftly.
16 B araf cad wuxuu u soo daadshaa sida dhogor oo kale, Sayax barafoobayna wuxuu u kala firdhiyaa sida dambas oo kale.
He gives snow like wool; He scatters the frost like ashes.
17 B arafkiisa wuxuu u soo ridaa sida jajab oo kale, Bal yaa qabowgiisa hor istaagi kara?
He casts forth His ice as fragments; Who can stand before His cold?
18 W uxuu soo diraa eraygiisa, oo wuu dhalaaliyaa iyaga, Dabayshiisana wuxuu ka dhigaa inay dhacdo, biyuhuna way qulqulaan.
He sends forth His word and melts them; He causes His wind to blow and the waters to flow.
19 E raygiisa wuxuu tusaa reer Yacquub, Qaynuunnadiisa iyo xukummadiisana reer binu Israa'iil.
He declares His words to Jacob, His statutes and His ordinances to Israel.
20 Q uruunna sidaas oo kale uma uu samayn. Xukummadiisiina ma ay garanaynin, Rabbiga ammaana.
He has not dealt thus with any nation; And as for His ordinances, they have not known them. Praise the Lord!