Yashuuca 12 ~ Joshua 12

picture

1 H addaba kuwanu waa boqorradii dalka, oo ay reer binu Israa'iil laayeen oo ay dalkoodii ka qaateen meel Webi Urdun ka shishaysa oo qorrax ka soo baxa ka xigta, markii laga bilaabo dooxadii Arnoon iyo tan iyo Buur Xermoon, iyo inta banka Caraabaah xagga bari ka xigta oo dhan:

Now these are the kings of the land whom the sons of Israel defeated, and whose land they possessed beyond the Jordan toward the sunrise, from the valley of the Arnon as far as Mount Hermon, and all the Arabah to the east:

2 o o waxay ahaayeen boqorkii reer Amor oo ahaa Siixon, oo degganaa Xeshboon, oo xukumi jiray Carooceer oo ku tiil dooxadii Arnoon darafteeda, iyo magaaladii ku tiil dooxadii dhexdeeda, iyo Gilecaad badhkeed, iyo tan iyo Webi Yabboq, kaasoo ku yiil soohdintii reer Cammoon,

Sihon king of the Amorites, who lived in Heshbon, and ruled from Aroer, which is on the edge of the valley of the Arnon, both the middle of the valley and half of Gilead, even as far as the brook Jabbok, the border of the sons of Ammon;

3 i yo bankii Caraabaah iyo tan iyo baddii Kinnered, iyo xagga bari, iyo tan iyo baddii Caraabaah, taas oo ah Badda Cusbada leh, oo bari, ee ku taal jidkii Beytyeshimood, ee xagga koonfureed, ee ka hoosaysay dhaadhacyadii Fisgaah:

and the Arabah as far as the Sea of Chinneroth toward the east, and as far as the sea of the Arabah, even the Salt Sea, eastward toward Beth-jeshimoth, and on the south, at the foot of the slopes of Pisgah;

4 i yo xuduudkii Coog oo ahaa boqorkii Baashaan, oo ka hadhay reer Rafaa ee Cashtarod agteeda joogay, Edrecii agteedana joogay.

and the territory of Og king of Bashan, one of the remnant of Rephaim, who lived at Ashtaroth and at Edrei,

5 K aasu wuxuu xukumi jiray Buur Xermoon, iyo Salkaah, iyo Baashaan oo dhan, iyo tan iyo soohdinta reer Geshuur iyo kan reer Macakaad iyo Gilecaad badhkeed, iyo xuduudka Siixon oo boqor u ahaa Xeshboon.

and ruled over Mount Hermon and Salecah and all Bashan, as far as the border of the Geshurites and the Maacathites, and half of Gilead, as far as the border of Sihon king of Heshbon.

6 A ddoonkii Rabbiga oo Muuse ahaa iyo reer binu Israa'iil baa laayay iyagii, oo addoonkii Rabbiga oo Muuse ahaa ayaa reer Ruubeen iyo reer Gaad, iyo reer Manaseh badhkood hanti ahaan u siiyey.

Moses the servant of the Lord and the sons of Israel defeated them; and Moses the servant of the Lord gave it to the Reubenites and the Gadites and the half-tribe of Manasseh as a possession.

7 O o kuwanu waa boqorradii Yashuuca iyo reer binu Israa'iil ka laayeen Webi Urdun shishadiisa xagga galbeed ka xigta, markii laga bilaaba Bacal Gaad oo ku tiil dooxadii Lubnaan iyo tan iyo Buur Xaalaaq oo kor u kacsan Seciir; oo Yashuuca wuxuu siiyey qabiilooyinkii reer binu Israa'iil, oo hanti ahaan buu ugu qaybiyey,

Now these are the kings of the land whom Joshua and the sons of Israel defeated beyond the Jordan toward the west, from Baal-gad in the valley of Lebanon even as far as Mount Halak, which rises toward Seir; and Joshua gave it to the tribes of Israel as a possession according to their divisions,

8 x agga dalkii buuraha lahaa, iyo dalkii dooxooyinka ahaa, iyo bankii Caraabaah, iyo dhaadhacyadii, iyo cidladii, iyo xagga Koonfureed, iyo reer Xeed, iyo reer Amor, iyo reer Kancaan, iyo reer Feris, iyo reer Xiwi, iyo reer Yebuus.

in the hill country, in the lowland, in the Arabah, on the slopes, and in the wilderness, and in the Negev; the Hittite, the Amorite and the Canaanite, the Perizzite, the Hivite and the Jebusite:

9 O o waa kuwan boqorradii, boqorkii Yerixoo, iyo boqorkii Aacii tii u dhowayd Beytel,

the king of Jericho, one; the king of Ai, which is beside Bethel, one;

10 i yo boqorkii Yeruusaalem, iyo boqorkii Xebroon,

the king of Jerusalem, one; the king of Hebron, one;

11 i yo boqorkii Yarmuud, iyo boqorkii Laakiish,

the king of Jarmuth, one; the king of Lachish, one;

12 i yo boqorkii Cegloon, iyo boqorkii Geser,

the king of Eglon, one; the king of Gezer, one;

13 i yo boqorkii Debiir, iyo boqorkii Geder,

the king of Debir, one; the king of Geder, one;

14 i yo boqorkii Xormaah, iyo boqorkii Caraad,

the king of Hormah, one; the king of Arad, one;

15 i yo boqorkii Libnaah, iyo boqorkii Cadullaam,

the king of Libnah, one; the king of Adullam, one;

16 i yo boqorkii Maqeedaah, iyo boqorkii Beytel,

the king of Makkedah, one; the king of Bethel, one;

17 i yo boqorkii Tafuu'ax iyo boqorkii Heefer,

the king of Tappuah, one; the king of Hepher, one;

18 i yo boqorkii Afeeq, iyo boqorkii Lashaaroon,

the king of Aphek, one; the king of Lasharon, one;

19 i yo boqorkii Maadoon, iyo boqorkii Xaasoor,

the king of Madon, one; the king of Hazor, one;

20 i yo boqorkii Shimroon Meroon, iyo boqorkii Akshaaf,

the king of Shimron-meron, one; the king of Achshaph, one;

21 i yo boqorkii Tacanaag, iyo boqorkii Megiddoo,

the king of Taanach, one; the king of Megiddo, one;

22 i yo boqorkii Qedesh, iyo boqorkii Yoqnecaam oo Karmel tiil,

the king of Kedesh, one; the king of Jokneam in Carmel, one;

23 i yo boqorkii Door oo ku tiil meesha ugu dheer Door, iyo boqorkii quruumaha degganaa Gilgaal,

the king of Dor in the heights of Dor, one; the king of Goiim in Gilgal, one;

24 i yo boqorkii Tirsaah. Oo boqorradii oo dhammuna waxay ahaayeen kow iyo soddon.

the king of Tirzah, one: in all, thirty-one kings.