Иисус Навин 12 ~ Joshua 12

picture

1 В от цари той земли, которых поразили сыны Израилевы и которых землю взяли в наследие по ту сторону Иордана к востоку солнца, от потока Арнона до горы Ермона, и всю равнину к востоку:

Now these are the kings of the land whom the sons of Israel defeated, and whose land they possessed beyond the Jordan toward the sunrise, from the valley of the Arnon as far as Mount Hermon, and all the Arabah to the east:

2 С игон, царь Аморрейский, живший в Есевоне, владевший от Ароера, что при береге потока Арнона, и от средины потока, половиною Галаада, до потока Иавока, предела Аммонитян,

Sihon king of the Amorites, who lived in Heshbon, and ruled from Aroer, which is on the edge of the valley of the Arnon, both the middle of the valley and half of Gilead, even as far as the brook Jabbok, the border of the sons of Ammon;

3 и равниною до самого моря Хиннерефского к востоку и до моря равнины, моря Соленого, к востоку по дороге к Беф-Иешимофу, а к югу местами, лежащими при подошве Фасги;

and the Arabah as far as the Sea of Chinneroth toward the east, and as far as the sea of the Arabah, even the Salt Sea, eastward toward Beth-jeshimoth, and on the south, at the foot of the slopes of Pisgah;

4 с определьный Ог, царь Васанский, последний из Рефаимов, живший в Астарофе и в Едреи,

and the territory of Og king of Bashan, one of the remnant of Rephaim, who lived at Ashtaroth and at Edrei,

5 в ладевший горою Ермоном и Салхою и всем Васаном, до предела Гессурского и Маахского, и половиною Галаада, до предела Сигона, царя Есевонского.

and ruled over Mount Hermon and Salecah and all Bashan, as far as the border of the Geshurites and the Maacathites, and half of Gilead, as far as the border of Sihon king of Heshbon.

6 М оисей, раб Господень, и сыны Израилевы убили их; и дал ее Моисей, раб Господень, в наследие Рувимову и Гадову и половине колена Манассиина.

Moses the servant of the Lord and the sons of Israel defeated them; and Moses the servant of the Lord gave it to the Reubenites and the Gadites and the half-tribe of Manasseh as a possession.

7 И вот цари земли, которых поразил Иисус и сыны Израилевы по эту сторону Иордана к западу, от Ваал-Гада на долине Ливанской до Халака, горы, простирающейся к Сеиру, которую отдал Иисус коленам Израилевым в наследие, по разделению их,

Now these are the kings of the land whom Joshua and the sons of Israel defeated beyond the Jordan toward the west, from Baal-gad in the valley of Lebanon even as far as Mount Halak, which rises toward Seir; and Joshua gave it to the tribes of Israel as a possession according to their divisions,

8 н а горе, на низменных местах, на равнине, на местах, лежащих при горах, и в пустыне и на юге, Хеттеев, Аморреев, Хананеев, Ферезеев, Евеев и Иевусеев:

in the hill country, in the lowland, in the Arabah, on the slopes, and in the wilderness, and in the Negev; the Hittite, the Amorite and the Canaanite, the Perizzite, the Hivite and the Jebusite:

9 о дин царь Иерихона, один царь Гая, что близ Вефиля,

the king of Jericho, one; the king of Ai, which is beside Bethel, one;

10 о дин царь Иерусалима, один царь Хеврона,

the king of Jerusalem, one; the king of Hebron, one;

11 о дин царь Иармуфа, один царь Лахиса,

the king of Jarmuth, one; the king of Lachish, one;

12 о дин царь Еглона, один царь Газера,

the king of Eglon, one; the king of Gezer, one;

13 о дин царь Давира, один царь Гадера,

the king of Debir, one; the king of Geder, one;

14 о дин царь Хормы, один царь Арада,

the king of Hormah, one; the king of Arad, one;

15 о дин царь Ливны, один царь Одоллама,

the king of Libnah, one; the king of Adullam, one;

16 о дин царь Македа, один царь Вефиля,

the king of Makkedah, one; the king of Bethel, one;

17 о дин царь Таппуаха, один царь Хефера.

the king of Tappuah, one; the king of Hepher, one;

18 О дин царь Афека, один царь Шарона,

the king of Aphek, one; the king of Lasharon, one;

19 о дин царь Мадона, один царь Асора,

the king of Madon, one; the king of Hazor, one;

20 о дин царь Шимрон-Мерона, один царь Ахсафа,

the king of Shimron-meron, one; the king of Achshaph, one;

21 о дин царь Фаанаха, один царь Мегиддона,

the king of Taanach, one; the king of Megiddo, one;

22 о дин царь Кедеса, один царь Иокнеама при Кармиле,

the king of Kedesh, one; the king of Jokneam in Carmel, one;

23 о дин царь Дора при Нафаф-Доре, один царь Гоима в Галгале,

the king of Dor in the heights of Dor, one; the king of Goiim in Gilgal, one;

24 о дин царь Фирцы. Всех царей тридцать один.

the king of Tirzah, one: in all, thirty-one kings.