1 ^ ^Начальнику хора. На восьмиструнном. Псалом Давида.^^ (6-2) Господи! не в ярости Твоей обличай меня и не во гневе Твоем наказывай меня.
O Lord, do not rebuke me in Your anger, Nor chasten me in Your wrath.
2 ( 6-3) Помилуй меня, Господи, ибо я немощен; исцели меня, Господи, ибо кости мои потрясены;
Be gracious to me, O Lord, for I am pining away; Heal me, O Lord, for my bones are dismayed.
3 ( 6-4) и душа моя сильно потрясена; Ты же, Господи, доколе?
And my soul is greatly dismayed; But You, O Lord — how long?
4 ( 6-5) Обратись, Господи, избавь душу мою, спаси меня ради милости Твоей,
Return, O Lord, rescue my soul; Save me because of Your lovingkindness.
5 ( 6-6) ибо в смерти нет памятования о Тебе: во гробе кто будет славить Тебя?
For there is no mention of You in death; In Sheol who will give You thanks?
6 ( 6-7) Утомлен я воздыханиями моими: каждую ночь омываю ложе мое, слезами моими омочаю постель мою.
I am weary with my sighing; Every night I make my bed swim, I dissolve my couch with my tears.
7 ( 6-8) Иссохло от печали око мое, обветшало от всех врагов моих.
My eye has wasted away with grief; It has become old because of all my adversaries.
8 ( 6-9) Удалитесь от меня все, делающие беззаконие, ибо услышал Господь голос плача моего,
Depart from me, all you who do iniquity, For the Lord has heard the voice of my weeping.
9 ( 6-10) услышал Господь моление мое; Господь примет молитву мою.
The Lord has heard my supplication, The Lord receives my prayer.
10 ( 6-11) Да будут постыжены и жестоко поражены все враги мои; да возвратятся и постыдятся мгновенно.
All my enemies will be ashamed and greatly dismayed; They shall turn back, they will suddenly be ashamed.