Псалтирь 74 ~ Psalm 74

picture

1 ( 73-1) ^^Учение Асафа.^^ Для чего, Боже, отринул нас навсегда? возгорелся гнев Твой на овец пажити Твоей?

O God, why have You rejected us forever? Why does Your anger smoke against the sheep of Your pasture?

2 ( 73-2) Вспомни сонм Твой, Ты стяжал издревле, искупил в жезл достояния Твоего, --эту гору Сион, на которой Ты веселился.

Remember Your congregation, which You have purchased of old, Which You have redeemed to be the tribe of Your inheritance; And this Mount Zion, where You have dwelt.

3 ( 73-3) Подвигни стопы Твои к вековым развалинам: все разрушил враг во святилище.

Turn Your footsteps toward the perpetual ruins; The enemy has damaged everything within the sanctuary.

4 ( 73-4) Рыкают враги Твои среди собраний Твоих; поставили знаки свои вместо знамений;

Your adversaries have roared in the midst of Your meeting place; They have set up their own standards for signs.

5 ( 73-5) показывали себя подобными поднимающему вверх секиру на сплетшиеся ветви дерева;

It seems as if one had lifted up His axe in a forest of trees.

6 ( 73-6) и ныне все резьбы в нем в один раз разрушили секирами и бердышами;

And now all its carved work They smash with hatchet and hammers.

7 ( 73-7) предали огню святилище Твое; совсем осквернили жилище имени Твоего;

They have burned Your sanctuary to the ground; They have defiled the dwelling place of Your name.

8 ( 73-8) сказали в сердце своем: 'разорим их совсем', --и сожгли все места собраний Божиих на земле.

They said in their heart, “Let us completely subdue them.” They have burned all the meeting places of God in the land.

9 ( 73-9) Знамений наших мы не видим, нет уже пророка, и нет с нами, кто знал бы, доколе.

We do not see our signs; There is no longer any prophet, Nor is there any among us who knows how long.

10 ( 73-10) Доколе, Боже, будет поносить враг? вечно ли будет хулить противник имя Твое?

How long, O God, will the adversary revile, And the enemy spurn Your name forever?

11 ( 73-11) Для чего отклоняешь руку Твою и десницу Твою? Из среды недра Твоего порази.

Why do You withdraw Your hand, even Your right hand? From within Your bosom, destroy them!

12 ( 73-12) Боже, Царь мой от века, устрояющий спасение посреди земли!

Yet God is my king from of old, Who works deeds of deliverance in the midst of the earth.

13 ( 73-13) Ты расторг силою Твоею море, Ты сокрушил головы змиев в воде;

You divided the sea by Your strength; You broke the heads of the sea monsters in the waters.

14 ( 73-14) Ты сокрушил голову левиафана, отдал его в пищу людям пустыни.

You crushed the heads of Leviathan; You gave him as food for the creatures of the wilderness.

15 ( 73-15) Ты иссек источник и поток, Ты иссушил сильные реки.

You broke open springs and torrents; You dried up ever-flowing streams.

16 ( 73-16) Твой день и Твоя ночь: Ты уготовал светила и солнце;

Yours is the day, Yours also is the night; You have prepared the light and the sun.

17 ( 73-17) Ты установил все пределы земли, лето и зиму Ты учредил.

You have established all the boundaries of the earth; You have made summer and winter.

18 ( 73-18) Вспомни же: враг поносит Господа, и люди безумные хулят имя Твое.

Remember this, O Lord, that the enemy has reviled, And a foolish people has spurned Your name.

19 ( 73-19) Не предай зверям душу горлицы Твоей; собрания убогих Твоих не забудь навсегда.

Do not deliver the soul of Your turtledove to the wild beast; Do not forget the life of Your afflicted forever.

20 ( 73-20) Призри на завет Твой; ибо наполнились все мрачные места земли жилищами насилия.

Consider the covenant; For the dark places of the land are full of the habitations of violence.

21 ( 73-21) Да не возвратится угнетенный посрамленным; нищий и убогий да восхвалят имя Твое.

Let not the oppressed return dishonored; Let the afflicted and needy praise Your name.

22 ( 73-22) Восстань, Боже, защити дело Твое, вспомни вседневное поношение Твое от безумного;

Arise, O God, and plead Your own cause; Remember how the foolish man reproaches You all day long.

23 ( 73-23) не забудь крика врагов Твоих; шум восстающих против Тебя непрестанно поднимается.

Do not forget the voice of Your adversaries, The uproar of those who rise against You which ascends continually.