Salmos 74 ~ Psalm 74

picture

1 D ios nuestro, ¿por qué nos has desechado para siempre? ¿Por qué te has enojado contra las ovejas de tu prado?

O God, why have You rejected us forever? Why does Your anger smoke against the sheep of Your pasture?

2 A cuérdate de tu congregación, la que adquiriste desde tiempos antiguos, la que rescataste para hacer de ella tu propio pueblo; acuérdate del monte Sión, donde has habitado.

Remember Your congregation, which You have purchased of old, Which You have redeemed to be the tribe of Your inheritance; And this Mount Zion, where You have dwelt.

3 V en a ver estas ruinas interminables: ¡mira cuánto daño ha hecho el enemigo en tu santuario!

Turn Your footsteps toward the perpetual ruins; The enemy has damaged everything within the sanctuary.

4 E n medio de tus asambleas tus enemigos vociferan; han izado sus banderas en señal de victoria.

Your adversaries have roared in the midst of Your meeting place; They have set up their own standards for signs.

5 L evantan sus hachas y hacen destrozos, como leñadores en medio de un tupido bosque.

It seems as if one had lifted up His axe in a forest of trees.

6 ¡ Todos los tallados en madera los han hecho pedazos con sus hachas y martillos!

And now all its carved work They smash with hatchet and hammers.

7 ¡ Le han prendido fuego a tu santuario! ¡Han profanado y derribado el tabernáculo a tu nombre!

They have burned Your sanctuary to the ground; They have defiled the dwelling place of Your name.

8 S e dijeron: «¡Destruyamos todo de una vez!», y quemaron todas las sinagogas de Dios en la tierra.

They said in their heart, “Let us completely subdue them.” They have burned all the meeting places of God in the land.

9 ¡ Ya no vemos nuestras banderas! ¡Ya no hay profetas entre nosotros, ni nadie que nos diga cuánto más tenemos que aguantar!

We do not see our signs; There is no longer any prophet, Nor is there any among us who knows how long.

10 D ios nuestro, ¿hasta cuándo nos afrentará el enemigo? ¿Hasta cuándo el enemigo ofenderá tu nombre?

How long, O God, will the adversary revile, And the enemy spurn Your name forever?

11 ¿ Por qué te quedas cruzado de brazos? ¿Por qué escondes en el pecho tu diestra?

Why do You withdraw Your hand, even Your right hand? From within Your bosom, destroy them!

12 D ios mío, tú eres mi rey desde tiempos antiguos; tú eres quien salva en medio de la tierra.

Yet God is my king from of old, Who works deeds of deliverance in the midst of the earth.

13 C on tu poder; partiste el mar en dos y en las aguas rompiste las cabezas de los monstruos.

You divided the sea by Your strength; You broke the heads of the sea monsters in the waters.

14 A plastaste las cabezas del leviatán, y lo diste por comida a los habitantes del desierto.

You crushed the heads of Leviathan; You gave him as food for the creatures of the wilderness.

15 A briste los manantiales y los ríos, y dejaste secos torrentes impetuosos.

You broke open springs and torrents; You dried up ever-flowing streams.

16 T uyo es el día, tuya es también la noche, pues tú estableciste el sol y la luna.

Yours is the day, Yours also is the night; You have prepared the light and the sun.

17 T ú estableciste todos los límites de la tierra, y formaste el verano y el invierno.

You have established all the boundaries of the earth; You have made summer and winter.

18 A cuérdate, Señor, que el enemigo te ha ofendido, y que un pueblo insensato ha blasfemado tu nombre.

Remember this, O Lord, that the enemy has reviled, And a foolish people has spurned Your name.

19 ¡ No entregues a las fieras la vida de tus tórtolas! ¡No olvides para siempre a tu pueblo afligido!

Do not deliver the soul of Your turtledove to the wild beast; Do not forget the life of Your afflicted forever.

20 A cuérdate del pacto que hiciste con nosotros, pues la tierra está llena de oscuridad y violencia.

Consider the covenant; For the dark places of the land are full of the habitations of violence.

21 N o permitas que los afligidos sean avergonzados; así alabarán tu nombre los afligidos y los menesterosos.

Let not the oppressed return dishonored; Let the afflicted and needy praise Your name.

22 D ios mío, ¡levántate y defiende tu causa! Acuérdate que los necios te ofenden cada día.

Arise, O God, and plead Your own cause; Remember how the foolish man reproaches You all day long.

23 N o te olvides de los gritos de tus enemigos, cuyo alboroto a todas horas va en aumento.

Do not forget the voice of Your adversaries, The uproar of those who rise against You which ascends continually.