1 Crónicas 9 ~ 1 Chronicles 9

picture

1 T odo Israel fue contado según cada genealogía, y registrado en el libro de los reyes de Israel. Los de Judá fueron llevados cautivos a Babilonia por causa de su rebelión.

So all Israel was enrolled by genealogies; and behold, they are written in the Book of the Kings of Israel. And Judah was carried away into exile to Babylon for their unfaithfulness.

2 L os primeros en asentarse en sus patrimonios familiares y en las ciudades israelitas fueron los sacerdotes, los levitas y los sirvientes del templo.

Now the first who lived in their possessions in their cities were Israel, the priests, the Levites and the temple servants.

3 P arte de los descendientes de Judá, Benjamín, Efraín y Manasés se establecieron en Jerusalén.

Some of the sons of Judah, of the sons of Benjamin and of the sons of Ephraim and Manasseh lived in Jerusalem:

4 D e los descendientes de Fares hijo de Judá se estableció Utay hijo de Amiud, descendiente en línea directa de Omri, Imri y Bani.

Uthai the son of Ammihud, the son of Omri, the son of Imri, the son of Bani, from the sons of Perez the son of Judah.

5 D e los silonitas, Asaías, que era el primogénito, y sus hijos.

From the Shilonites were Asaiah the firstborn and his sons.

6 D e los descendientes de Zeraj, Jeuel y sus hermanos, en total, seiscientos noventa personas.

From the sons of Zerah were Jeuel and their relatives, 690 of them.

7 D e los descendientes de Benjamín, Salú hijo de Mesulán, descendiente en línea directa de Hodavías, Asenúa,

From the sons of Benjamin were Sallu the son of Meshullam, the son of Hodaviah, the son of Hassenuah,

8 I bneías, Jeroán, Elá, Uzi y Micri, y Mesulán hijo de Sefatías, descendiente en línea directa de Reuel y de Ibnías.

and Ibneiah the son of Jeroham, and Elah the son of Uzzi, the son of Michri, and Meshullam the son of Shephatiah, the son of Reuel, the son of Ibnijah;

9 S us parientes, según sus linajes, eran un total de novecientos cincuenta y seis personas. Todos ellos eran jefes de familia en sus casas paternas.

and their relatives according to their generations, 956. All these were heads of fathers’ households according to their fathers’ houses.

10 D e los sacerdotes: Jedaías, Joyarib, Jaquín

From the priests were Jedaiah, Jehoiarib, Jachin,

11 y Azarías hijo de Hilcías, descendiente en línea directa de Mesulán, Sadoc, Merayot, Ajitob (príncipe del templo de Dios),

and Azariah the son of Hilkiah, the son of Meshullam, the son of Zadok, the son of Meraioth, the son of Ahitub, the chief officer of the house of God;

12 A daías, Jeroán, Pasjur, Malquías, Masay, Adiel, Yazera, Mesulán, Mesilemit e Imer,

and Adaiah the son of Jeroham, the son of Pashhur, the son of Malchijah, and Maasai the son of Adiel, the son of Jahzerah, the son of Meshullam, the son of Meshillemith, the son of Immer;

13 y sus parientes, que eran jefes de sus casas paternas y sumaban mil setecientos sesenta hombres, todos muy eficaces en el ministerio en el templo de Dios.

and their relatives, heads of their fathers’ households, 1, 760 very able men for the work of the service of the house of God.

14 D e los levitas: Semaías hijo de Jasub, descendiente en línea directa de Azricán, Jasabías, Merari,

Of the Levites were Shemaiah the son of Hasshub, the son of Azrikam, the son of Hashabiah, of the sons of Merari;

15 B acbacar, Heres, Galal, Matanías, Micaía, Zicri, Asaf,

and Bakbakkar, Heresh and Galal and Mattaniah the son of Mica, the son of Zichri, the son of Asaph,

16 A bdías, Semaías, Galal, Jedutún, Berequías, Asa y Elcana. Este último habitó en las aldeas de los netofatitas.

and Obadiah the son of Shemaiah, the son of Galal, the son of Jeduthun, and Berechiah the son of Asa, the son of Elkanah, who lived in the villages of the Netophathites.

17 L os porteros: Salún, Acub, Talmón, y Ajimán y sus hermanos. Salún era el jefe.

Now the gatekeepers were Shallum and Akkub and Talmon and Ahiman and their relatives (Shallum the chief

18 E ntre las cuadrillas de los levitas, éstos han sido hasta ahora los porteros en la puerta oriental del rey.

being stationed until now at the king’s gate to the east). These were the gatekeepers for the camp of the sons of Levi.

19 S alún hijo de Coré, descendiente en línea directa de Ebiasaf y de Coré, tuvo a su cargo, junto con sus parientes coreítas por parte de su padre, la obra del ministerio, y vigilaba la entrada al tabernáculo así como sus antepasados vigilaban la entrada al campamento del Señor.

Shallum the son of Kore, the son of Ebiasaph, the son of Korah, and his relatives of his father’s house, the Korahites, were over the work of the service, keepers of the thresholds of the tent; and their fathers had been over the camp of the Lord, keepers of the entrance.

20 A ntes de él, Finés hijo de Eleazar había sido jefe de ellos, y el Señor lo apoyaba.

Phinehas the son of Eleazar was ruler over them previously, and the Lord was with him.

21 Z acarías hijo de Meselemías era el portero a la entrada del tabernáculo de reunión.

Zechariah the son of Meshelemiah was gatekeeper of the entrance of the tent of meeting.

22 T odos estos, a los cuales constituyeron en su oficio David y Samuel el vidente para vigilar las puertas, eran doscientos doce cuando fueron escogidos y contados en sus villas, según el orden de sus linajes.

All these who were chosen to be gatekeepers at the thresholds were 212. These were enrolled by genealogy in their villages, whom David and Samuel the seer appointed in their office of trust.

23 E llos y sus hijos se turnaban como porteros a la entrada del templo del Señor, y de la tienda del tabernáculo.

So they and their sons had charge of the gates of the house of the Lord, even the house of the tent, as guards.

24 H abía porteros a los cuatro lados, es decir, al oriente, al occidente, al norte y al sur.

The gatekeepers were on the four sides, to the east, west, north and south.

25 S us parientes en las aldeas acudían cada siete días, según su turno, para estar con ellos,

Their relatives in their villages were to come in every seven days from time to time to be with them;

26 p orque los cuatro porteros principales de los levitas estaban en el oficio y tenían a su cargo las cámaras y los tesoros del templo de Dios.

for the four chief gatekeepers who were Levites, were in an office of trust, and were over the chambers and over the treasuries in the house of God.

27 É stos vivían cerca del templo de Dios porque tenían a su cargo su vigilancia y tenían que abrirlo todas las mañanas.

They spent the night around the house of God, because the watch was committed to them; and they were in charge of opening it morning by morning.

28 A lgunos de ellos tenían a su cargo los utensilios para el ministerio, que eran contados al sacarlos y al guardarlos.

Now some of them had charge of the utensils of service, for they counted them when they brought them in and when they took them out.

29 O tros tenían a su cargo la vajilla y todos los utensilios del santuario, y la harina, el vino, el aceite, el incienso y las especias.

Some of them also were appointed over the furniture and over all the utensils of the sanctuary and over the fine flour and the wine and the oil and the frankincense and the spices.

30 A lgunos de los hijos de los sacerdotes hacían los perfumes aromáticos.

Some of the sons of the priests prepared the mixing of the spices.

31 U no de los levitas, llamado Matatías, que era el primogénito de Salún el coreíta, tenía a su cargo todo lo que se hacía en sartén.

Mattithiah, one of the Levites, who was the firstborn of Shallum the Korahite, had the responsibility over the things which were baked in pans.

32 A lgunos de los coatitas, y de sus parientes, tenían a su cargo los panes de la proposición, los cuales ponían por orden cada día de reposo.

Some of their relatives of the sons of the Kohathites were over the showbread to prepare it every sabbath.

33 H abía también jefes de familia de los levitas que eran cantores. Éstos vivían en las cámaras del templo, exentos de otros servicios, porque de día y de noche estaban ocupados en aquella obra.

Now these are the singers, heads of fathers’ households of the Levites, who lived in the chambers of the temple free from other service; for they were engaged in their work day and night.

34 S egún sus linajes, eran jefes de familia de los levitas, y vivían en Jerusalén. Genealogía de Saúl

These were heads of fathers’ households of the Levites according to their generations, chief men, who lived in Jerusalem. Ancestry and Descendants of Saul

35 E n Gabaón vivía Yeguiel, que era padre de Gabaón. El nombre de su mujer era Macá;

In Gibeon Jeiel the father of Gibeon lived, and his wife’s name was Maacah,

36 s u hijo primogénito fue Abdón, al que siguieron Sur, Cis, Baal, Ner, Nadab,

and his firstborn son was Abdon, then Zur, Kish, Baal, Ner, Nadab,

37 G edor, Ajió, Zacarías y Miclot.

Gedor, Ahio, Zechariah and Mikloth.

38 M iclot fue el padre de Simán. Éstos vivían también en Jerusalén, con sus hermanos.

Mikloth became the father of Shimeam. And they also lived with their relatives in Jerusalem opposite their other relatives.

39 N er fue el padre de Cis, Cis fue el padre de Saúl, y Saúl fue el padre de Jonatán, Malquisúa, Abinadab y Esbaal.

Ner became the father of Kish, and Kish became the father of Saul, and Saul became the father of Jonathan, Malchi-shua, Abinadab and Eshbaal.

40 M eribaal fue hijo de Jonatán y padre de Micaía.

The son of Jonathan was Merib-baal; and Merib-baal became the father of Micah.

41 L os hijos de Micaía fueron Pitón, Melec, Tarea y Ajaz.

The sons of Micah were Pithon, Melech, Tahrea and Ahaz.

42 A jaz fue el padre de Jara, Jara fue el padre de Alemet, Azmavet y Zimri. Zimri fue el padre de Mosá,

Ahaz became the father of Jarah, and Jarah became the father of Alemeth, Azmaveth and Zimri; and Zimri became the father of Moza,

43 y Mosá fue el padre de Bina, cuyo hijo fue Refaías, cuyo hijo fue Elasa, cuyo hijo fue Azel.

and Moza became the father of Binea and Rephaiah his son, Eleasah his son, Azel his son.

44 A zel tuvo seis hijos, y éstos son sus nombres: Azricán, Bocru, Ismael, Searías, Abdías y Janán. Éstos fueron los hijos de Azel.

Azel had six sons whose names are these: Azrikam, Bocheru and Ishmael and Sheariah and Obadiah and Hanan. These were the sons of Azel.