Salmos 31 ~ Psalm 31

picture

1 S eñor, yo confío en ti; no permitas nunca que sea yo avergonzado. ¡Ponme a salvo, pues tú eres justo!

In You, O Lord, I have taken refuge; Let me never be ashamed; In Your righteousness deliver me.

2 ¡ Inclínate a escucharme! ¡Ven pronto en mi ayuda! ¡Sé tú mi roca fuerte, la fortaleza que me salve!

Incline Your ear to me, rescue me quickly; Be to me a rock of strength, A stronghold to save me.

3 C iertamente, tú eres mi roca y mi castillo; guíame; encamíname por causa de tu nombre.

For You are my rock and my fortress; For Your name’s sake You will lead me and guide me.

4 S ácame de la red que me han tendido, pues tú eres mi refugio.

You will pull me out of the net which they have secretly laid for me, For You are my strength.

5 E n tus manos encomiendo mi espíritu; ¡ponme a salvo, Señor, Dios de la verdad!

Into Your hand I commit my spirit; You have ransomed me, O Lord, God of truth.

6 S eñor, yo confío en ti, pero odio a los que adoran ídolos huecos.

I hate those who regard vain idols, But I trust in the Lord.

7 Y o me lleno de alegría por tu misericordia, pues tú has tomado en cuenta mi aflicción y conoces las angustias de mi alma.

I will rejoice and be glad in Your lovingkindness, Because You have seen my affliction; You have known the troubles of my soul,

8 N o me has puesto en manos de mi adversario; más bien, me has plantado en lugares amplios.

And You have not given me over into the hand of the enemy; You have set my feet in a large place.

9 T en misericordia de mí, Señor, porque estoy muy angustiado. Mis ojos se consumen de tristeza, lo mismo que mi alma y todo mi ser.

Be gracious to me, O Lord, for I am in distress; My eye is wasted away from grief, my soul and my body also.

10 M i vida se va consumiendo de dolor; mis años transcurren en medio de suspiros. La maldad acaba con mis fuerzas, y hasta mis huesos se van debilitando.

For my life is spent with sorrow And my years with sighing; My strength has failed because of my iniquity, And my body has wasted away.

11 T odos mis enemigos se burlan de mí, y más aún mis vecinos; ¡soy el hazmerreír de mis conocidos! Los que me ven en la calle, huyen de mí.

Because of all my adversaries, I have become a reproach, Especially to my neighbors, And an object of dread to my acquaintances; Those who see me in the street flee from me.

12 M e han olvidado, como a los muertos; hasta parezco una vasija hecha pedazos.

I am forgotten as a dead man, out of mind; I am like a broken vessel.

13 P uedo oír cómo muchos me calumnian: «¡Hay terror por todas partes!», y mientras tanto, todos conspiran contra mí y hacen planes para matarme. ¡Sólo piensan quitarme la vida!

For I have heard the slander of many, Terror is on every side; While they took counsel together against me, They schemed to take away my life.

14 S eñor, yo confío en ti, y declaro que tú eres mi Dios.

But as for me, I trust in You, O Lord, I say, “ You are my God.”

15 M i vida está en tus manos; ¡líbrame de mis enemigos y perseguidores!

My times are in Your hand; Deliver me from the hand of my enemies and from those who persecute me.

16 ¡ Haz brillar tu rostro sobre este siervo tuyo! ¡Sálvame, por tu misericordia!

Make Your face to shine upon Your servant; Save me in Your lovingkindness.

17 S eñor, no permitas que sea yo avergonzado, porque a ti te he invocado. ¡Que sean avergonzados los impíos! ¡Que enmudezcan en el sepulcro!

Let me not be put to shame, O Lord, for I call upon You; Let the wicked be put to shame, let them be silent in Sheol.

18 ¡ Que sean silenciados los labios mentirosos, esos que hablan mal del hombre honrado y lo tratan con soberbia y desprecio!

Let the lying lips be mute, Which speak arrogantly against the righteous With pride and contempt.

19 ¡ Cuán grande es tu bondad, la cual reservas para los que en ti confían! ¡Delante de todos la manifiestas a los que en ti buscan refugio!

How great is Your goodness, Which You have stored up for those who fear You, Which You have wrought for those who take refuge in You, Before the sons of men!

20 E n lo más recóndito de tu presencia los pones a salvo de la maldad humana; les das refugio en tu tabernáculo; ¡los pones a salvo de las malas lenguas!

You hide them in the secret place of Your presence from the conspiracies of man; You keep them secretly in a shelter from the strife of tongues.

21 ¡ Bendito seas, Señor! ¡Grande ha sido tu misericordia por mí! ¡Me pusiste en una ciudad fortificada!

Blessed be the Lord, For He has made marvelous His lovingkindness to me in a besieged city.

22 E n mi angustia llegué a pensar que me habías apartado de tu vista, pero tú escuchaste mi voz suplicante en el momento en que a ti clamé.

As for me, I said in my alarm, “I am cut off from before Your eyes”; Nevertheless You heard the voice of my supplications When I cried to You.

23 U stedes, fieles del Señor, ¡ámenlo! El Señor cuida de quienes le son fieles, pero a los que actúan guiados por la soberbia les da el castigo que merecen.

O love the Lord, all you His godly ones! The Lord preserves the faithful And fully recompenses the proud doer.

24 U stedes, los que esperan en el Señor, ¡esfuércense, y cobren ánimo!

Be strong and let your heart take courage, All you who hope in the Lord.