Números 8 ~ Numbers 8

picture

1 E l Señor habló con Moisés, y le dijo:

Then the Lord spoke to Moses, saying,

2 « Habla con Aarón, y dile que cuando encienda las lámparas, las siete lámparas deben alumbrar hacia la parte frontal del candelero.»

“Speak to Aaron and say to him, ‘When you mount the lamps, the seven lamps will give light in the front of the lampstand.’”

3 Y Aarón lo hizo así. Encendió las lámparas hacia la parte frontal del candelero, tal y como el Señor se lo ordenó a Moisés.

Aaron therefore did so; he mounted its lamps at the front of the lampstand, just as the Lord had commanded Moses.

4 D esde la base hasta las flores, el candelero estaba hecho de oro labrado a martillo. Se hizo conforme al modelo que el Señor le mostró a Moisés. Consagración de los levitas

Now this was the workmanship of the lampstand, hammered work of gold; from its base to its flowers it was hammered work; according to the pattern which the Lord had shown Moses, so he made the lampstand. Cleansing the Levites

5 E l Señor habló con Moisés, y le dijo:

Again the Lord spoke to Moses, saying,

6 « De entre los hijos de Israel, toma a los levitas y haz expiación por ellos.

“Take the Levites from among the sons of Israel and cleanse them.

7 L a expiación de ellos la harás de la siguiente manera: rociarás sobre ellos el agua de la expiación, y pasarás la navaja sobre todo su cuerpo; entonces ellos lavarán sus vestidos, y así quedarán purificados.

Thus you shall do to them, for their cleansing: sprinkle purifying water on them, and let them use a razor over their whole body and wash their clothes, and they will be clean.

8 L uego tomarán un novillo, junto con su ofrenda de flor de harina amasada con aceite, y tomarás otro novillo para la expiación.

Then let them take a bull with its grain offering, fine flour mixed with oil; and a second bull you shall take for a sin offering.

9 E ntonces harás que los levitas se acerquen al tabernáculo de reunión, y reunirás a toda la congregación de los hijos de Israel.

So you shall present the Levites before the tent of meeting. You shall also assemble the whole congregation of the sons of Israel,

10 Y cuando hayas acercado a los levitas, y ellos estén ante mí, los hijos de Israel pondrán sus manos sobre los levitas

and present the Levites before the Lord; and the sons of Israel shall lay their hands on the Levites.

11 y Aarón presentará a los levitas ante mí como ofrenda de los hijos de Israel, y ellos servirán en mi ministerio.

Aaron then shall present the Levites before the Lord as a wave offering from the sons of Israel, that they may qualify to perform the service of the Lord.

12 L uego los levitas pondrán sus manos sobre la cabeza de los novillos, y ofrecerás uno de ellos como expiación, y el otro en holocausto en mi honor, para hacer expiación por los levitas.

Now the Levites shall lay their hands on the heads of the bulls; then offer the one for a sin offering and the other for a burnt offering to the Lord, to make atonement for the Levites.

13 P resentarás entonces a los levitas delante de Aarón y delante de sus hijos, y me los ofrecerás como ofrenda.

You shall have the Levites stand before Aaron and before his sons so as to present them as a wave offering to the Lord.

14 A sí apartarás a los levitas de entre los hijos de Israel, y los levitas serán míos.

“Thus you shall separate the Levites from among the sons of Israel, and the Levites shall be Mine.

15 » Después de que los levitas hayan sido purificados y presentado ante mí como ofrenda, vendrán a ministrar en el tabernáculo de reunión.

Then after that the Levites may go in to serve the tent of meeting. But you shall cleanse them and present them as a wave offering;

16 P orque, de entre los hijos de Israel, los levitas estarán totalmente dedicados a mí, en lugar de todo primogénito. Los he tomado para mí, en lugar de los primogénitos de todos los hijos de Israel.

for they are wholly given to Me from among the sons of Israel. I have taken them for Myself instead of every first issue of the womb, the firstborn of all the sons of Israel.

17 P orque desde el día en que yo herí a todos los primogénitos en Egipto, los santifiqué para mí. Todo primogénito de los hijos de Israel es mío, lo mismo de hombres que de animales.

For every firstborn among the sons of Israel is Mine, among the men and among the animals; on the day that I struck down all the firstborn in the land of Egypt I sanctified them for Myself.

18 Y o he tomado a los levitas en lugar de todos los primogénitos de los hijos de Israel,

But I have taken the Levites instead of every firstborn among the sons of Israel.

19 y se los he dado a Aarón y a sus hijos, de entre los hijos de Israel, para que ejerzan en el tabernáculo de reunión el ministerio de los hijos de Israel y los reconcilien conmigo, para que no les sobrevenga ninguna plaga cuando los hijos de Israel se acerquen al santuario.»

I have given the Levites as a gift to Aaron and to his sons from among the sons of Israel, to perform the service of the sons of Israel at the tent of meeting and to make atonement on behalf of the sons of Israel, so that there will be no plague among the sons of Israel by their coming near to the sanctuary.”

20 Y Moisés y Aarón y toda la congregación de los hijos de Israel hicieron con los levitas todo lo que el Señor le ordenó a Moisés acerca de ellos. Eso hicieron los hijos de Israel con los levitas.

Thus did Moses and Aaron and all the congregation of the sons of Israel to the Levites; according to all that the Lord had commanded Moses concerning the Levites, so the sons of Israel did to them.

21 F ue así como los levitas se purificaron y lavaron sus vestidos, y Aarón los presentó como ofrenda delante del Señor, e hizo expiación por ellos para purificarlos.

The Levites, too, purified themselves from sin and washed their clothes; and Aaron presented them as a wave offering before the Lord. Aaron also made atonement for them to cleanse them.

22 D espués los levitas fueron al tabernáculo de reunión, para ejercer su ministerio delante de Aarón y de sus hijos. Todo lo que el Señor ordenó a Moisés acerca de los levitas, fue hecho.

Then after that the Levites went in to perform their service in the tent of meeting before Aaron and before his sons; just as the Lord had commanded Moses concerning the Levites, so they did to them. Retirement

23 E l Señor habló con Moisés, y le dijo:

Now the Lord spoke to Moses, saying,

24 « Los levitas mayores de veinticinco años entrarán a ejercer su ministerio en el servicio del tabernáculo de reunión.

“This is what applies to the Levites: from twenty-five years old and upward they shall enter to perform service in the work of the tent of meeting.

25 P ero al cumplir cincuenta años dejarán de ejercer su ministerio, y no volverán a ejercerlo.

But at the age of fifty years they shall retire from service in the work and not work any more.

26 S ervirán con sus hermanos en el tabernáculo de reunión, y harán guardias, pero no podrán ejercer más su ministerio. Esto harás con los levitas en cuanto a su ministerio.»

They may, however, assist their brothers in the tent of meeting, to keep an obligation, but they themselves shall do no work. Thus you shall deal with the Levites concerning their obligations.”