Esdras 2 ~ Ezra 2

picture

1 É sta es la lista de la gente que Nabucodonosor había llevado cautiva a Babilonia, y que ahora regresaban a Jerusalén y a Judá, según la ciudad a la que pertenecían:

Now these are the people of the province who came up out of the captivity of the exiles whom Nebuchadnezzar the king of Babylon had carried away to Babylon, and returned to Jerusalem and Judah, each to his city.

2 Z orobabel y sus acompañantes fueron Josué, Nehemías, Seraías, Relaías, Mardoqueo, Bilsán, Mispar, Bigvay, Rejún y Baná. El número de los israelitas fue el siguiente:

These came with Zerubbabel, Jeshua, Nehemiah, Seraiah, Reelaiah, Mordecai, Bilshan, Mispar, Bigvai, Rehum and Baanah. The number of the men of the people of Israel:

3 L os descendientes de Paros: dos mil ciento setenta y dos.

the sons of Parosh, 2, 172;

4 L os descendientes de Sefatías: trescientos setenta y dos.

the sons of Shephatiah, 372;

5 L os descendientes de Araj: setecientos setenta y cinco.

the sons of Arah, 775;

6 L os descendientes de Pajat Moab: dos mil ochocientos doce descendientes de Josué y de Joab.

the sons of Pahath-moab of the sons of Jeshua and Joab, 2, 812;

7 L os descendientes de Elam: mil doscientos cincuenta y cuatro.

the sons of Elam, 1, 254;

8 L os descendientes de Zatu: novecientos cuarenta y cinco.

the sons of Zattu, 945;

9 L os descendientes de Zacay: setecientos sesenta.

the sons of Zaccai, 760;

10 L os descendientes de Bani, seiscientos cuarenta y dos.

the sons of Bani, 642;

11 L os descendientes de Bebay, seiscientos veintitrés.

the sons of Bebai, 623;

12 L os descendientes de Azgad: mil doscientos veintidós.

the sons of Azgad, 1, 222;

13 L os descendientes de Adonicán: seiscientos sesenta y seis.

the sons of Adonikam, 666;

14 L os descendientes de Bigvay: dos mil cincuenta y seis.

the sons of Bigvai, 2, 056;

15 L os descendientes de Adín: cuatrocientos cincuenta y cuatro.

the sons of Adin, 454;

16 L os descendientes de Ater hijo de Ezequías: noventa y ocho.

the sons of Ater of Hezekiah, 98;

17 L os descendientes de Besay: trescientos veintitrés.

the sons of Bezai, 323;

18 L os descendientes de Jora: ciento doce.

the sons of Jorah, 112;

19 L os descendientes de Jasún: doscientos veintitrés.

the sons of Hashum, 223;

20 L os descendientes de Gibar: noventa y cinco.

the sons of Gibbar, 95;

21 L os descendientes de Belén: ciento veintitrés.

the men of Bethlehem, 123;

22 L os descendientes de Netofa: cincuenta y seis.

the men of Netophah, 56;

23 L os descendientes de Anatot: ciento veintiocho.

the men of Anathoth, 128;

24 L os descendientes de Azmavet: cuarenta y dos.

the sons of Azmaveth, 42;

25 L os descendientes de Quiriat Yearín, Cafira y Berot: setecientos cuarenta y tres.

the sons of Kiriath-arim, Chephirah and Beeroth, 743;

26 L os descendientes de Ramá y Geba: seiscientos veintiuno.

the sons of Ramah and Geba, 621;

27 L os descendientes de Micmas: ciento veintidós.

the men of Michmas, 122;

28 L os descendientes de Betel y Hai: doscientos veintitrés.

the men of Bethel and Ai, 223;

29 L os descendientes de Nebo: cincuenta y dos.

the sons of Nebo, 52;

30 L os descendientes de Magbis: ciento cincuenta y seis.

the sons of Magbish, 156;

31 L os descendientes del otro Elam: mil doscientos cincuenta y cuatro.

the sons of the other Elam, 1, 254;

32 L os descendientes de Jarín: trescientos veinte.

the sons of Harim, 320;

33 L os descendientes de Lod, Jadid y Onó: setecientos veinticinco.

the sons of Lod, Hadid and Ono, 725;

34 L os descendientes de Jericó: trescientos cuarenta y cinco.

the men of Jericho, 345;

35 L os descendientes de Sená: tres mil seiscientos treinta.

the sons of Senaah, 3, 630. Priests Returning

36 L os sacerdotes descendientes de Jedaías, de la familia de Josué: novecientos setenta y tres.

The priests: the sons of Jedaiah of the house of Jeshua, 973;

37 L os descendientes de Imer: mil cincuenta y dos.

the sons of Immer, 1, 052;

38 L os descendientes de Pasjur: mil doscientos cuarenta y siete.

the sons of Pashhur, 1, 247;

39 L os descendientes de Jarín: mil diecisiete.

the sons of Harim, 1, 017. Levites Returning

40 L os levitas descendientes de Josué y de Cadmiel, de la familia de Hodavías: setenta y cuatro.

The Levites: the sons of Jeshua and Kadmiel, of the sons of Hodaviah, 74.

41 L os cantores descendientes de Asaf: ciento veintiocho.

The singers: the sons of Asaph, 128.

42 L os porteros descendientes de Salún, Ater, Talmón, Acub, Jatitá y Sobay: ciento treinta y nueve en total.

The sons of the gatekeepers: the sons of Shallum, the sons of Ater, the sons of Talmon, the sons of Akkub, the sons of Hatita, the sons of Shobai, in all 139.

43 L os sirvientes del templo eran descendientes de Sijá, Jasufá, Tabaot,

The temple servants: the sons of Ziha, the sons of Hasupha, the sons of Tabbaoth,

44 Q ueros, Sigá, Padón,

the sons of Keros, the sons of Siaha, the sons of Padon,

45 L ebana, Jagabá, Acub,

the sons of Lebanah, the sons of Hagabah, the sons of Akkub,

46 J agab, Salmay, Janán,

the sons of Hagab, the sons of Shalmai, the sons of Hanan,

47 G idel, Gajar, Reaía,

the sons of Giddel, the sons of Gahar, the sons of Reaiah,

48 R esín, Necoda, Gazán,

the sons of Rezin, the sons of Nekoda, the sons of Gazzam,

49 U zá, Paseaj, Besay,

the sons of Uzza, the sons of Paseah, the sons of Besai,

50 A sena, Meunín, Nefusim,

the sons of Asnah, the sons of Meunim, the sons of Nephisim,

51 B acbuc, Jacufá, Jarjur,

the sons of Bakbuk, the sons of Hakupha, the sons of Harhur,

52 B azlut, Mejidá, Jarsá,

the sons of Bazluth, the sons of Mehida, the sons of Harsha,

53 B arcos, Sísara, Tema,

the sons of Barkos, the sons of Sisera, the sons of Temah,

54 N esiaj, Jatifá.

the sons of Neziah, the sons of Hatipha.

55 L os descendientes de los siervos de Salomón eran descendientes de Sotay, Soferet, Peruda,

The sons of Solomon’s servants: the sons of Sotai, the sons of Hassophereth, the sons of Peruda,

56 J alá, Darcón, Gidel,

the sons of Jaalah, the sons of Darkon, the sons of Giddel,

57 S efatías, Jatil, Poquéret Hasebayin y Ami.

the sons of Shephatiah, the sons of Hattil, the sons of Pochereth-hazzebaim, the sons of Ami.

58 T odos los sirvientes del templo descendientes de los siervos de Salomón: trescientos noventa y dos.

All the temple servants and the sons of Solomon’s servants were 392.

59 H ubo otros que también fueron a Jerusalén, y provenían de Tel Melaj, Tel Jarsá, Querub, Addán e Imer, pero no pudieron demostrar de qué familia o línea patriarcal eran, ni siquiera si eran israelitas o no,

Now these are those who came up from Tel-melah, Tel-harsha, Cherub, Addan and Immer, but they were not able to give evidence of their fathers’ households and their descendants, whether they were of Israel:

60 a unque eran descendientes de Delaía, Tobías y Necoda: seiscientos cincuenta y dos.

the sons of Delaiah, the sons of Tobiah, the sons of Nekoda, 652. Priests Removed

61 L os descendientes de sacerdotes que tampoco pudieron demostrar si eran israelitas fueron los descendientes de Jabaías, Cos y Barzilay. Éste se casó con una de las hijas de Barzilay el galaadita, y tomó su nombre de la familia de ellas.

Of the sons of the priests: the sons of Habaiah, the sons of Hakkoz, the sons of Barzillai, who took a wife from the daughters of Barzillai the Gileadite, and he was called by their name.

62 T odos ellos buscaron en vano el registro de sus genealogías y, como no lo hallaron, fueron excluidos del sacerdocio.

These searched among their ancestral registration, but they could not be located; therefore they were considered unclean and excluded from the priesthood.

63 P or eso el gobernador les prohibió comer de las cosas sagradas hasta que hubiera un sacerdote que pudiera consultar con el Urim y el Tumim.

The governor said to them that they should not eat from the most holy things until a priest stood up with Urim and Thummim.

64 E l total de la comunidad era de cuarenta y dos mil trescientas sesenta personas,

The whole assembly numbered 42, 360,

65 s in contar a los siervos y las siervas, que sumaban siete mil trescientos treinta y siete personas, entre las cuales había doscientos cantores y cantoras.

besides their male and female servants who numbered 7, 337; and they had 200 singing men and women.

66 A demás, llevaban setecientos treinta y seis caballos, doscientas cuarenta y cinco mulas,

Their horses were 736; their mules, 245;

67 c uatrocientos treinta y cinco camellos y seis mil setecientos veinte asnos.

their camels, 435; their donkeys, 6, 720.

68 C uando llegaron al templo del Señor, en Jerusalén, algunos jefes de familia ofrecieron donativos para que se reedificara el templo en el mismo lugar.

Some of the heads of fathers’ households, when they arrived at the house of the Lord which is in Jerusalem, offered willingly for the house of God to restore it on its foundation.

69 C onforme a sus posibilidades, entregaron al tesorero de la obra cuatrocientos ochenta y ocho kilos de oro, dos mil setecientos cincuenta kilos de plata, y cien túnicas para los sacerdotes.

According to their ability they gave to the treasury for the work 61, 000 gold drachmas and 5, 000 silver minas and 100 priestly garments.

70 D espués, los sacerdotes, los levitas, parte del pueblo, los cantores, los porteros y los sirvientes del templo se quedaron a vivir en sus respectivos pueblos y ciudades, y el resto de Israel se fue a su ciudad natal.

Now the priests and the Levites, some of the people, the singers, the gatekeepers and the temple servants lived in their cities, and all Israel in their cities.