Esdras 2 ~ Ezra 2

picture

1 É sta es la lista de la gente que Nabucodonosor había llevado cautiva a Babilonia, y que ahora regresaban a Jerusalén y a Judá, según la ciudad a la que pertenecían:

And these sons of the province who are going up -- of the captives of the removal that Nebuchadnezzar king of Babylon removed to Babylon, and they turn back to Jerusalem and Judah, each to his city --

2 Z orobabel y sus acompañantes fueron Josué, Nehemías, Seraías, Relaías, Mardoqueo, Bilsán, Mispar, Bigvay, Rejún y Baná. El número de los israelitas fue el siguiente:

who have come in with Zerubbabel, Jeshua, Nehemiah, Seraiah, Reelaiah, Mordecai, Bilshan, Mispar, Bigvai, Rehum, Baanah: The number of the men of the people of Israel:

3 L os descendientes de Paros: dos mil ciento setenta y dos.

Sons of Parosh, two thousand a hundred seventy and two.

4 L os descendientes de Sefatías: trescientos setenta y dos.

Sons of Shephatiah, three hundred seventy and two.

5 L os descendientes de Araj: setecientos setenta y cinco.

Sons of Arah, seven hundred five and seventy.

6 L os descendientes de Pajat Moab: dos mil ochocientos doce descendientes de Josué y de Joab.

Sons of Pahath-Moab, of the sons of Jeshua, Joab, two thousand eight hundred and twelve.

7 L os descendientes de Elam: mil doscientos cincuenta y cuatro.

Sons of Elam, a thousand two hundred fifty and four.

8 L os descendientes de Zatu: novecientos cuarenta y cinco.

Sons of Zattu, nine hundred and forty and five.

9 L os descendientes de Zacay: setecientos sesenta.

Sons of Zaccai, seven hundred and sixty.

10 L os descendientes de Bani, seiscientos cuarenta y dos.

Sons of Bani, six hundred forty and two.

11 L os descendientes de Bebay, seiscientos veintitrés.

Sons of Bebai, six hundred twenty and three.

12 L os descendientes de Azgad: mil doscientos veintidós.

Sons of Azgad, a thousand two hundred twenty and two.

13 L os descendientes de Adonicán: seiscientos sesenta y seis.

Sons of Adonikam, six hundred sixty and six.

14 L os descendientes de Bigvay: dos mil cincuenta y seis.

Sons of Bigvai, two thousand fifty and six.

15 L os descendientes de Adín: cuatrocientos cincuenta y cuatro.

Sons of Adin, four hundred fifty and four.

16 L os descendientes de Ater hijo de Ezequías: noventa y ocho.

Sons of Ater of Hezekiah, ninety and eight.

17 L os descendientes de Besay: trescientos veintitrés.

Sons of Bezai, three hundred twenty and three.

18 L os descendientes de Jora: ciento doce.

Sons of Jorah, a hundred and twelve.

19 L os descendientes de Jasún: doscientos veintitrés.

Sons of Hashum, two hundred twenty and three.

20 L os descendientes de Gibar: noventa y cinco.

Sons of Gibbar, ninety and five.

21 L os descendientes de Belén: ciento veintitrés.

Sons of Beth-Lehem, a hundred twenty and three.

22 L os descendientes de Netofa: cincuenta y seis.

Men of Netophah, fifty and six.

23 L os descendientes de Anatot: ciento veintiocho.

Men of Anathoth, a hundred twenty and eight.

24 L os descendientes de Azmavet: cuarenta y dos.

Sons of Azmaveth, forty and two.

25 L os descendientes de Quiriat Yearín, Cafira y Berot: setecientos cuarenta y tres.

Sons of Kirjath-Arim, Chephirah, and Beeroth, seven hundred and forty and three.

26 L os descendientes de Ramá y Geba: seiscientos veintiuno.

Sons of Ramah and Gaba, six hundred twenty and one.

27 L os descendientes de Micmas: ciento veintidós.

Men of Michmas, a hundred twenty and two.

28 L os descendientes de Betel y Hai: doscientos veintitrés.

Men of Beth-El and Ai, two hundred twenty and three.

29 L os descendientes de Nebo: cincuenta y dos.

Sons of Nebo, fifty and two.

30 L os descendientes de Magbis: ciento cincuenta y seis.

Sons of Magbish, a hundred fifty and six.

31 L os descendientes del otro Elam: mil doscientos cincuenta y cuatro.

Sons of another Elam, a thousand two hundred fifty and four.

32 L os descendientes de Jarín: trescientos veinte.

Sons of Harim, three hundred and twenty.

33 L os descendientes de Lod, Jadid y Onó: setecientos veinticinco.

Sons of Lod, Hadid, and Ono, seven hundred twenty and five.

34 L os descendientes de Jericó: trescientos cuarenta y cinco.

Sons of Jericho, three hundred forty and five.

35 L os descendientes de Sená: tres mil seiscientos treinta.

Sons of Senaah, three thousand and six hundred and thirty.

36 L os sacerdotes descendientes de Jedaías, de la familia de Josué: novecientos setenta y tres.

The Priests: sons of Jedaiah, of the house of Jeshua, nine hundred seventy and three.

37 L os descendientes de Imer: mil cincuenta y dos.

Sons of Imner, a thousand fifty and two.

38 L os descendientes de Pasjur: mil doscientos cuarenta y siete.

Sons of Pashhur, a thousand two hundred forty and seven.

39 L os descendientes de Jarín: mil diecisiete.

Sons of Harim, a thousand and seventeen.

40 L os levitas descendientes de Josué y de Cadmiel, de la familia de Hodavías: setenta y cuatro.

The Levites; sons of Jeshua and Kadmiel, of the sons of Hodaviah, seventy and four.

41 L os cantores descendientes de Asaf: ciento veintiocho.

The singers: sons of Asaph, a hundred twenty and eight.

42 L os porteros descendientes de Salún, Ater, Talmón, Acub, Jatitá y Sobay: ciento treinta y nueve en total.

Sons of the gatekeepers; sons of Shallum, sons of Ater, sons of Talmon, sons of Akkub, sons of Hatita, sons of Shobai, the whole a hundred thirty and nine.

43 L os sirvientes del templo eran descendientes de Sijá, Jasufá, Tabaot,

The Nethinim: sons of Ziha, sons of Hasupha, sons of Tabbaoth,

44 Q ueros, Sigá, Padón,

Sons of Keros, sons of Siaha, sons of Padon,

45 L ebana, Jagabá, Acub,

Sons of Lebanah, sons of Hagabah, sons of Akkub,

46 J agab, Salmay, Janán,

Sons of Hagab, sons of Shalmai, sons of Hanan,

47 G idel, Gajar, Reaía,

Sons of Giddel, sons of Gahar, sons of Reaiah,

48 R esín, Necoda, Gazán,

Sons of Rezin, sons of Nekoda, sons of Gazzam,

49 U zá, Paseaj, Besay,

Sons of Uzza, sons of Paseah, sons of Besai,

50 A sena, Meunín, Nefusim,

Sons of Asnah, sons of Mehunim, sons of Nephusim,

51 B acbuc, Jacufá, Jarjur,

Sons of Bakbuk, sons of Hakupha, sons of Harhur,

52 B azlut, Mejidá, Jarsá,

Sons of Bazluth, sons of Mehida, sons of Harsha,

53 B arcos, Sísara, Tema,

Sons of Barkos, sons of Sisera, sons of Thamah,

54 N esiaj, Jatifá.

Sons of Neziah, sons of Hatipha.

55 L os descendientes de los siervos de Salomón eran descendientes de Sotay, Soferet, Peruda,

Sons of the servants of Solomon: sons of Sotai, sons of Sophereth, sons of Peruda,

56 J alá, Darcón, Gidel,

Sons of Jaalah, sons of Darkon, sons of Giddel,

57 S efatías, Jatil, Poquéret Hasebayin y Ami.

Sons of Shephatiah, sons of Hattil, sons of Pochereth of Zebaim, sons of Ami.

58 T odos los sirvientes del templo descendientes de los siervos de Salomón: trescientos noventa y dos.

All the Nethinim, and the sons of the servants of Solomon three hundred ninety and two.

59 H ubo otros que también fueron a Jerusalén, y provenían de Tel Melaj, Tel Jarsá, Querub, Addán e Imer, pero no pudieron demostrar de qué familia o línea patriarcal eran, ni siquiera si eran israelitas o no,

And these those going up from Tel-Melah, Tel-Harsa, Cherub, Addan, Immer, and they have not been able to declare the house of their fathers, and their seed, whether they of Israel:

60 a unque eran descendientes de Delaía, Tobías y Necoda: seiscientos cincuenta y dos.

sons of Delaiah, sons of Tobiah, sons of Nekoda, six hundred fifty and two.

61 L os descendientes de sacerdotes que tampoco pudieron demostrar si eran israelitas fueron los descendientes de Jabaías, Cos y Barzilay. Éste se casó con una de las hijas de Barzilay el galaadita, y tomó su nombre de la familia de ellas.

And of the sons of the priests: sons of Habaiah, sons of Koz, sons of Barzillai (who took from the daughters of Barzillai the Gileadite a wife, and is called by their name;)

62 T odos ellos buscaron en vano el registro de sus genealogías y, como no lo hallaron, fueron excluidos del sacerdocio.

these have sought their register among those reckoning themselves by genealogy, and they have not been found, and they are redeemed from the priesthood,

63 P or eso el gobernador les prohibió comer de las cosas sagradas hasta que hubiera un sacerdote que pudiera consultar con el Urim y el Tumim.

and the Tirshatha saith to them, that they eat not of the most holy things till the standing up of a priest with Urim and with Thummim.

64 E l total de la comunidad era de cuarenta y dos mil trescientas sesenta personas,

All the assembly together four myriad two thousand three hundred sixty,

65 s in contar a los siervos y las siervas, que sumaban siete mil trescientos treinta y siete personas, entre las cuales había doscientos cantores y cantoras.

apart from their servants and their handmaids; these seven thousand three hundred thirty and seven: and of them singers and songstresses two hundred.

66 A demás, llevaban setecientos treinta y seis caballos, doscientas cuarenta y cinco mulas,

Their horses seven hundred thirty and six, their mules, two hundred forty and five,

67 c uatrocientos treinta y cinco camellos y seis mil setecientos veinte asnos.

their camels, four hundred thirty and five, asses, six thousand seven hundred and twenty.

68 C uando llegaron al templo del Señor, en Jerusalén, algunos jefes de familia ofrecieron donativos para que se reedificara el templo en el mismo lugar.

And some of the heads of the fathers in their coming in to the house of Jehovah that in Jerusalem, have offered willingly for the house of God, to establish it on its base;

69 C onforme a sus posibilidades, entregaron al tesorero de la obra cuatrocientos ochenta y ocho kilos de oro, dos mil setecientos cincuenta kilos de plata, y cien túnicas para los sacerdotes.

according to their power they have given to the treasure of the work; of gold, drams six myriads and a thousand, and of silver, pounds five thousand, and of priests' coats, a hundred.

70 D espués, los sacerdotes, los levitas, parte del pueblo, los cantores, los porteros y los sirvientes del templo se quedaron a vivir en sus respectivos pueblos y ciudades, y el resto de Israel se fue a su ciudad natal.

And the priests dwell, and the Levites, and of the people, and the singers, and the gatekeepers, and the Nethinim, in their cities; even all Israel in their cities.