1 T rong con cháu các dân tỉnh Giu-đa bị Nê-bu-cát-nết-sa, vua Ba-by-lôn, bắt dẫn qua Ba-by-lôn, nầy những người bị đày đó trở lên Giê-ru-sa-lem và xứ Giu-đa, mỗi người về trong thành mình,
And these sons of the province who are going up -- of the captives of the removal that Nebuchadnezzar king of Babylon removed to Babylon, and they turn back to Jerusalem and Judah, each to his city --
2 c ó Xô-rô-ba-bên, Giê-sua, Nê-hê-mi, Sê-ra-gia, Rê-ê-la-gia, Mạc-đô-chê, Binh-san, Mít-bạt, Biết-vai, Rê-hum và Ba -a-na dẫn dắt. Vậy, nầy là sổ dựng những người nam của Y-sơ-ra-ên.
who have come in with Zerubbabel, Jeshua, Nehemiah, Seraiah, Reelaiah, Mordecai, Bilshan, Mispar, Bigvai, Rehum, Baanah: The number of the men of the people of Israel:
3 H ọ Pha-rốt, hai ngàn một trăm bảy mươi hai;
Sons of Parosh, two thousand a hundred seventy and two.
4 h ọ Sê-pha-ti -a, ba trăm bảy mươi hai;
Sons of Shephatiah, three hundred seventy and two.
5 h ọ A-rách, bảy trăm bảy mươi lăm;
Sons of Arah, seven hundred five and seventy.
6 h ọ Pha-hát-Mô-áp, con cháu của Giê-sua và Giô-áp, hai ngàn tám trăm mười hai;
Sons of Pahath-Moab, of the sons of Jeshua, Joab, two thousand eight hundred and twelve.
7 h ọ Ê-lam, một ngàn hai trăm năm mươi bốn;
Sons of Elam, a thousand two hundred fifty and four.
8 h ọ Xát-tu, chín trăm bốn mươi lăm;
Sons of Zattu, nine hundred and forty and five.
9 h ọ Xác-cai, bảy trăm sáu mươi;
Sons of Zaccai, seven hundred and sixty.
10 h ọ Ba-ni, sáu trăm bốn mươi hai;
Sons of Bani, six hundred forty and two.
11 h ọ Bê-bai, sáu trăm hai mươi ba;
Sons of Bebai, six hundred twenty and three.
12 h ọ A-gát, một ngàn hai trăm hai mươi hai;
Sons of Azgad, a thousand two hundred twenty and two.
13 h ọ A-đô-ni-cam, sáu trăm sáu mươi sáu;
Sons of Adonikam, six hundred sixty and six.
14 h ọ Biết-vai, hai ngàn năm mươi sáu;
Sons of Bigvai, two thousand fifty and six.
15 h ọ A-đin, bốn trăm năm mươi bốn;
Sons of Adin, four hundred fifty and four.
16 h ọ A-te, về gia quyến Ê-xê-chia, chín mươi tám;
Sons of Ater of Hezekiah, ninety and eight.
17 h ọ Bết-sai, ba trăm hai mươi ba;
Sons of Bezai, three hundred twenty and three.
18 h ọ Giô-ra, một trăm mười hai;
Sons of Jorah, a hundred and twelve.
19 h ọ Ha-sum, hai trăm hai mươi ba;
Sons of Hashum, two hundred twenty and three.
20 h ọ Ghi-ba, chín mươi lăm;
Sons of Gibbar, ninety and five.
21 h ọ Bết-lê-hem, một trăm hai mươi ba;
Sons of Beth-Lehem, a hundred twenty and three.
22 n gười Nê-tô-pha, năm mươi sáu;
Men of Netophah, fifty and six.
23 n gười A-na-tốt, một trăm hai mươi tám;
Men of Anathoth, a hundred twenty and eight.
24 n gười A
Sons of Azmaveth, forty and two.
25 n gười Ki-ri-át -A-rim, Kê-phi -a, và Bê-ê-rốt, bảy trăm bốn mươi ba;
Sons of Kirjath-Arim, Chephirah, and Beeroth, seven hundred and forty and three.
26 n gười Ra-ma và Ghê-ra, sáu trăm hai mươi mốt;
Sons of Ramah and Gaba, six hundred twenty and one.
27 n gười Mích-ba, một trăm hai hai mươi hai;
Men of Michmas, a hundred twenty and two.
28 n gười Bê-tên và A-hi, hai trăm hai mươi ba;
Men of Beth-El and Ai, two hundred twenty and three.
29 h ọ Nê-bô, năm mươi hai;
Sons of Nebo, fifty and two.
30 h ọ Mác-bi một trăm năm mươi sáu;
Sons of Magbish, a hundred fifty and six.
31 h ọ Ê-lam khác, một ngàn hai trăm năm mươi bốn;
Sons of another Elam, a thousand two hundred fifty and four.
32 h ọ Ha-rim, ba trăm hai mươi;
Sons of Harim, three hundred and twenty.
33 h ọ Lô-đơ, họ Ha-đít, và họ Ô-nô, bảy trăm hai mươi lăm;
Sons of Lod, Hadid, and Ono, seven hundred twenty and five.
34 n gười Giê-ri-cô, ba trăm bốn mươi lăm;
Sons of Jericho, three hundred forty and five.
35 h ọ Sê-na, ba ngàn sáu trăm ba mươi.
Sons of Senaah, three thousand and six hundred and thirty.
36 N hững thầy tế lễ: họ Giê-đa-gia, thuộc về chi phái Giê-sua, chín trăm bảy mươi ba;
The Priests: sons of Jedaiah, of the house of Jeshua, nine hundred seventy and three.
37 h ọ Y-mê, một ngàn hăm mươi hai;
Sons of Imner, a thousand fifty and two.
38 h ọ Pha-su-rơ, một ngàn hai trăm bốn mươi bảy;
Sons of Pashhur, a thousand two hundred forty and seven.
39 h ọ Ha-rim, một ngàn mười bảy.
Sons of Harim, a thousand and seventeen.
40 C ác người Lê-vi: họ Giê-sua và Cát-mi-ên, con cháu của Hô-đa-via, bảy mươi bốn.
The Levites; sons of Jeshua and Kadmiel, of the sons of Hodaviah, seventy and four.
41 N hững người ca hát: họ A-sáp, một trăm hai mươi tám.
The singers: sons of Asaph, a hundred twenty and eight.
42 C ác con cháu kẻ giữ cửa: con cháu Sa-lum, con cháu A-te, con cháu Tanh-môn, con cháu A-cúp, con cháu Ha-ti-ta, con cháu Sô-bai, cộng hết thảy là một trăm ba mươi chín người.
Sons of the gatekeepers; sons of Shallum, sons of Ater, sons of Talmon, sons of Akkub, sons of Hatita, sons of Shobai, the whole a hundred thirty and nine.
43 K ẻ phục dịch trong đền thờ: Con cháu Xi-ha, con cháu Ha-su-pha, con cháu Ta-ba-ốt,
The Nethinim: sons of Ziha, sons of Hasupha, sons of Tabbaoth,
44 c on cháu Kê-rốt, con cháu Sia-ha, con cháu Ba-đôn,
Sons of Keros, sons of Siaha, sons of Padon,
45 c on cháu Lê-ba-na, con cháu Ha-ga-ba, con cháu A-cúp,
Sons of Lebanah, sons of Hagabah, sons of Akkub,
46 c on cháu Ha-gáp, con cháu Sam-lai, con cháu Ha-nan,
Sons of Hagab, sons of Shalmai, sons of Hanan,
47 c on cháu Ghi-đên, con cháu Ga-cha, con cháu Rê -a-gia,
Sons of Giddel, sons of Gahar, sons of Reaiah,
48 c on cháu Rê-xin, con cháu Nê-cô-đa, con cháu Ga-xam,
Sons of Rezin, sons of Nekoda, sons of Gazzam,
49 c on cháu U-xa, con cháu Pha-sê -a, con cháu Bê-sai,
Sons of Uzza, sons of Paseah, sons of Besai,
50 c on cháu A-sê-na, con cháu Mê -u-nim, con cháu Nê-phu-sim,
Sons of Asnah, sons of Mehunim, sons of Nephusim,
51 c on cháu Bác-búc, con cháu Ha-cu-pha, con cháu Ha-rua,
Sons of Bakbuk, sons of Hakupha, sons of Harhur,
52 c on cháu Ba-lút, con cháu Mê-hi-đa, con cháu Hạt-sa,
Sons of Bazluth, sons of Mehida, sons of Harsha,
53 c on cháu Bạt-cô, con cháu Si-sê-ra, con cháu Tha-mác,
Sons of Barkos, sons of Sisera, sons of Thamah,
54 c on cháu Nê-xia, con cháu Ha-ti-pha.
Sons of Neziah, sons of Hatipha.
55 C on cháu của các tôi tớ Sa-lô-môn: con cháu Sô-tai, con cháu Sô-phê-rết, con cháu Phê-ru-đa,
Sons of the servants of Solomon: sons of Sotai, sons of Sophereth, sons of Peruda,
56 c on cháu Gia -a-la, con cháu Đạt-côn, con cháu Ghi-đên,
Sons of Jaalah, sons of Darkon, sons of Giddel,
57 c on cháu Sê-pha-ti -a, con cháu Hát-tinh, con cháu Bô-kê-rết-Ha-xê-ba-im, con cháu A-mi.
Sons of Shephatiah, sons of Hattil, sons of Pochereth of Zebaim, sons of Ami.
58 T ổng cộng những người phục dịch trong đền thờ và các con cháu của những tôi tớ Sa-lô-môn, đều là ba trăm chín mươi hai người.
All the Nethinim, and the sons of the servants of Solomon three hundred ninety and two.
59 N ầy là những người ở Tên-Mê-la. Tên-Hạt-sa, Kê-rúp -A-đan, và Y-mê trở lên, không thể nói rõ gia tộc và phổ hệ mình, đặng chỉ rằng mình thuộc về dòng dõi Y-sơ-ra-ên hay chăng:
And these those going up from Tel-Melah, Tel-Harsa, Cherub, Addan, Immer, and they have not been able to declare the house of their fathers, and their seed, whether they of Israel:
60 c on cháu Đê-la-gia, con cháu Tô-bi-gia, con cháu Nê-cô-đa, đều sáu trăm năm mươi hai người.
sons of Delaiah, sons of Tobiah, sons of Nekoda, six hundred fifty and two.
61 T rong dòng dõi thầy tế lễ: con cháu Ha-ba-gia, con cháu Ha-cốt, con cháu Bạt-xi-lai. Người ấy có cưới một con gái của Bạt-xi-lai ở Ga-la-át, nên được gọi bằng tên ấy.
And of the sons of the priests: sons of Habaiah, sons of Koz, sons of Barzillai (who took from the daughters of Barzillai the Gileadite a wife, and is called by their name;)
62 C ác người ấy tìm gia phổ mình, nhưng chẳng tìm đặng; nên người ta kể họ là ô uế, và họ bị truất khỏi chức tế lễ.
these have sought their register among those reckoning themselves by genealogy, and they have not been found, and they are redeemed from the priesthood,
63 Q uan tổng đốc cấm chúng ăn những vật chí thánh cho đến chừng nào có thầy tế lễ cậy U-rim và Thu-mim mà cầu hỏi Đức Chúa Trời.
and the Tirshatha saith to them, that they eat not of the most holy things till the standing up of a priest with Urim and with Thummim.
64 C ả hội chúng đếm được bốn vạn hai ngàn ba trăm sáu mươi người,
All the assembly together four myriad two thousand three hundred sixty,
65 c hẳng kể những tôi trai tớ gái; số chúng nó là bảy ngàn ba trăm ba mươi bảy. Cũng có hai trăm người nam nữ ca hát theo cùng họ nữa.
apart from their servants and their handmaids; these seven thousand three hundred thirty and seven: and of them singers and songstresses two hundred.
66 C húng có bảy trăm ba mươi sáu con ngựa, hai trăm bốn mươi lăm con la,
Their horses seven hundred thirty and six, their mules, two hundred forty and five,
67 b ốn trăm ba mươi lăm con lạc đà, và sáu ngàn bảy trăm hai mươi con lừa.
their camels, four hundred thirty and five, asses, six thousand seven hundred and twenty.
68 C ó nhiều trưởng tộc, khi đã đến đền thờ của Đức Giê-hô-va tại Giê-ru-sa-lem, thì dâng những của lễ lạc ý cho nhà Đức Chúa Trời, để xây cất nó lại chỗ cũ.
And some of the heads of the fathers in their coming in to the house of Jehovah that in Jerusalem, have offered willingly for the house of God, to establish it on its base;
69 T ùy theo sức mình, chúng dâng vào kho của cuộc xây cất đến sáu mươi mốt ngàn đa-riếc vàng, năm ngàn min bạc, và một trăm bộ áo thấy tế lễ.
according to their power they have given to the treasure of the work; of gold, drams six myriads and a thousand, and of silver, pounds five thousand, and of priests' coats, a hundred.
70 V ậy, những thầy tế lễ, người Lê-vi, mấy người dân, người ca hát, kẻ giữ cửa, những người phục dịch trong đền thờ, và cả dân Y-sơ-ra-ên, thảy đều ở trong bổn thành mình.
And the priests dwell, and the Levites, and of the people, and the singers, and the gatekeepers, and the Nethinim, in their cities; even all Israel in their cities.