Giô-sua 12 ~ Joshua 12

picture

1 N ầy các vua của xứ mà Y-sơ-ra-ên đã đánh bại, và chiếm lấy xứ của họ ở bên kia sông Giô-đanh, về phía mặt trời mọc, từ khe A

And these kings of the land whom the sons of Israel have smitten, and possess their land, beyond the Jordan, at the sun-rising, from the brook Arnon unto mount Hermon, and all the plain eastward.

2 S i-hôn, vua dân A-mô-rít ở tại Hết-bôn. Người quản hạt từ A-rô -e, là thành ở mé khe A

Sihon, king of the Amorite, who is dwelling in Heshbon, ruling from Aroer which on the border of the brook Arnon, and the middle of the brook, and half of Gilead, and unto Jabok the brook, the border of the Bene-Ammon;

3 l ại quản hạt đồng bằng cho đến biển Ke-nê-rết về phía đông, cho đến biển của đồng bằng tức là Biển mặn, ở phía đông về hướng Bết-Giê-si-mốt; cũng quản hạt miền nam dưới chơn triền núi Phích-ga.

And the plain unto the sea of Chinneroth eastward, and unto the sea of the plain (the salt sea) eastward, the way to Beth-Jeshimoth, and from the south under the springs of Pisgah.

4 K ế đến địa phận của O

And the border of Og king of Bashan (of the remnant of the Rephaim), who is dwelling in Ashtaroth and in Edrei,

5 N gười quản hạt núi Hẹt-môn, miền Sanh-ca, và cả xứ Ba-san, cho đến giới hạn dân Ghê-su-rít và dân Ma-ca-thít, cùng đến lối giữa xứ Ga-la-át, là giới hạn của Si-hôn, vua Hết-bôn.

and ruling in mount Hermon, and in Salcah, and in all Bashan, unto the border of the Geshurite, and the Maachathite, and the half of Gilead, the border of Sihon king of Heshbon.

6 M ôi-se, tôi tớ của Đức Giê-hô-va, và dân Y-sơ-ra-ên đánh bại chúng nó; rồi Môi-se, tôi tớ của Đức Giê-hô-va, ban địa phận chúng nó cho người Ru-bên, người Gát, và phân nửa chi phái Ma-na-se làm sản nghiệp.

Moses, servant of Jehovah, and the sons of Israel have smitten them, and Moses, servant of Jehovah, giveth it -- a possession to the Reubenite, and to the Gadite, and to the half of the tribe of Manasseh.

7 N ày là các vua của xứ mà Giô-suê và dân Y-sơ-ra-ên đánh bại ở bên này sông Giô-đanh, về phía tây từ Ba-anh-Gát trong trũng Li-ban, cho đến núi trụi nổi lên về hướng Sê -i-rơ. Tùy sự phân chia từng chi phái, Giô-suê ban cho các chi phái Y-sơ-ra-ên làm sản nghiệp,

And these kings of the land whom Joshua and the sons of Israel have smitten beyond the Jordan westward, from Baal-Gad, in the valley of Lebanon, and unto the mount of Halak, which is going up to Seir; and Joshua giveth it to the tribes of Israel -- a possession according to their divisions;

8 n úi, xứ thấp, đồng bằng, gò nỗng, đồng vắng, và miền nam, tức là cả xứ dân Hê-tít, dân A-mô-rít, dân Hê-vít, và dân Giê-bu-sít.

in the hill-country, and in the low country, and in the plain, and in the springs, and in the wilderness, and in the south; the Hittite, the Amorite, and the Canaanite, the Perizzite, the Hivite, and the Jebusite:

9 V ua Giê-ri-cô, vua A-hi vốn ở nơi cạnh Bê-tên,

The king of Jericho, one; The king of Ai, which beside Bethel, one;

10 v ua Giê-ru-sa-lem, vua Hếp-rôn,

The king of Jerusalem, one; The king of Hebron, one;

11 v ua Giạt-mút, vua La-ki,

The king of Jarmuth, one; The king of Lachish, one;

12 v ua E

The king of Eglon, one; The king of Gezer, one;

13 v ua Đê-bia, vua Ghê-đe,

The king of Debir, one; The king of Geder, one;

14 v ua Họt-ma, vua A-rát,

The king of Hormah, one; The king of Arad, one;

15 v ua Líp-na, vua A-đu-lam,

The king of Libnah, one; The king of Adullam, one;

16 v ua Ma-kê-đa, vua Bê-tên,

The king of Mekkedah, one; The king of Beth-El, one;

17 v ua Tháp-bu-ách, vua Hê-phe,

The king of Tappuah, one; The king of Hepher, one;

18 v ua A-phéc, vua Sa-rôn,

The king of Aphek, one; The king of Lasharon, one;

19 v ua Ma-đôn, vua Hát-so,

The king of Madon, one; The king of Hazor, one;

20 v ua Sim-rôn-Mê-rôn, vua A

The king of Shimron-Meron, one; The king of Achshaph, one;

21 v ua Tha -a-nác, vua Mê-ghi-đô,

The king of Taanach, one; The king of Megiddo, one;

22 v ua Kê-đe, vua Giếc-nê-am, ở tại Cạt-mên,

The king of Kedesh, one; The king of Jokneam of Carmel, one;

23 c ua Đô-rơ ở trên các nơi cao Đô-rơ, vua Gô-im ở Ghinh-ganh,

The king of Dor, at the elevation of Dor, one; The king of the Goyim of Gilgal, one;

24 v à vua Thiệt-sa; hết thảy là ba mươi mốt vua.

The king of Tirzah, one; all the kings thirty and one.