1 А ето царете на земята оттатък Иордан, към изгрева на слънцето, които израилтяните поразиха и чиято земя превзеха, от потока Арнон до Ермонската планина, и цялото поле на изток:
And these kings of the land whom the sons of Israel have smitten, and possess their land, beyond the Jordan, at the sun-rising, from the brook Arnon unto mount Hermon, and all the plain eastward.
2 а морейският цар Сион, който живееше в Есевон и владееше от Ароир, който е при брега на потока Арнон, и е в средата на долината, и <владееше> половината на Галаад до потока Явок, който е граница на амонците,
Sihon, king of the Amorite, who is dwelling in Heshbon, ruling from Aroer which on the border of the brook Arnon, and the middle of the brook, and half of Gilead, and unto Jabok the brook, the border of the Bene-Ammon;
3 и , на изток, дори до езерото Хинерот и до полското море, <сиреч>, Соленото море, на изток, до пътя към Вет-иесимот, и на южната страна под Асдот-фасга:
And the plain unto the sea of Chinneroth eastward, and unto the sea of the plain (the salt sea) eastward, the way to Beth-Jeshimoth, and from the south under the springs of Pisgah.
4 и пределите на васанския цар Ог, който беше от останалите исполини и живееше в Астарот и в Едраи,
And the border of Og king of Bashan (of the remnant of the Rephaim), who is dwelling in Ashtaroth and in Edrei,
5 к ойто владееше в Ермонската планина, в Салха и в целия Васан, до границите на гесурците и на мааханците, и половината от Галаад до границата на есевонския цар Сион.
and ruling in mount Hermon, and in Salcah, and in all Bashan, unto the border of the Geshurite, and the Maachathite, and the half of Gilead, the border of Sihon king of Heshbon.
6 Т ях поразиха Господния слуга Моисей и израилтяните; и Господният слуга Моисей даде <земята им> за притежание на рувимците, на гадците и на половината от Манасиевото племе.
Moses, servant of Jehovah, and the sons of Israel have smitten them, and Moses, servant of Jehovah, giveth it -- a possession to the Reubenite, and to the Gadite, and to the half of the tribe of Manasseh.
7 И ето царете на земята оттатък Иордан, на запад, които Исус и израилтяните поразиха, от Ваалгад в Ливанската долина до нагорнището Халак, което отива към Сиир; и Исус даде <земята им> за притежание на Израилевите племена, според както щяха да бъдат разделени:
And these kings of the land whom Joshua and the sons of Israel have smitten beyond the Jordan westward, from Baal-Gad, in the valley of Lebanon, and unto the mount of Halak, which is going up to Seir; and Joshua giveth it to the tribes of Israel -- a possession according to their divisions;
8 в хълмистата земя, в равнините, в полето, в подгорията, в пустинята и в южната страна. <Царете бяха от> хетейците, аморейците, ханаанците, ферезейците, евейците и евусейците, <а именно:>
in the hill-country, and in the low country, and in the plain, and in the springs, and in the wilderness, and in the south; the Hittite, the Amorite, and the Canaanite, the Perizzite, the Hivite, and the Jebusite:
9 е рихонският цар, един; царят на Гай, <град> близо до Ветил, един;
The king of Jericho, one; The king of Ai, which beside Bethel, one;
10 е русалимският цар, един; хевронският цар, един;
The king of Jerusalem, one; The king of Hebron, one;
11 я рмутският цар, един; лахийският цар, един;
The king of Jarmuth, one; The king of Lachish, one;
12 е глонският цар, един; гезерският цар, един;
The king of Eglon, one; The king of Gezer, one;
13 д евирският цар, един; гедерският цар, един;
The king of Debir, one; The king of Geder, one;
14 х орманският цар, един; арадският цар, един;
The king of Hormah, one; The king of Arad, one;
15 л иванският цар, един; одоламският цар, един;
The king of Libnah, one; The king of Adullam, one;
16 м акиданският цар, един; ветилският цар, един;
The king of Mekkedah, one; The king of Beth-El, one;
17 т апфуанският цар, един; еферският цар, един;
The king of Tappuah, one; The king of Hepher, one;
18 а фекският цар, един; ласаронският цар, един;
The king of Aphek, one; The king of Lasharon, one;
19 м адонският цар, един; асорският цар, един;
The king of Madon, one; The king of Hazor, one;
20 с имрон-меронският цар, един; ахсафският цар, един;
The king of Shimron-Meron, one; The king of Achshaph, one;
21 т аанахският цар, един; магедонският цар, един;
The king of Taanach, one; The king of Megiddo, one;
22 к едеският цар, един; царят на Иокнеам в Кармил, един;
The king of Kedesh, one; The king of Jokneam of Carmel, one;
23 ц арят на Дор в Нафат-дор, един; царят на Гоим в Галгал, един;
The king of Dor, at the elevation of Dor, one; The king of the Goyim of Gilgal, one;
24 т ирзанският цар, един; всичките царе, тридесет и един.
The king of Tirzah, one; all the kings thirty and one.