1 Летописи 6 ~ 1 Chronicles 6

picture

1 Л евиеви синове бяха Гирсон {В ст. 16 и 17, Гирсом.}, Каат и Мерарий.

Sons of Levi: Gershon, Kohath, and Merari.

2 А Каатови синове: Амрам, Исаар {В ст. 22, Аминадав.}, Хеврон и Озиил;

And the sons of Kohath; Amram, Izhar, and Hebron, and Uzziel.

3 а Амрамови чада: Аарон, Моисей и Мариам; а Ааронови синове: Надав, Авиуд, Елеазар и Итамар.

And sons of Amram: Aaron, and Moses, and Miriam. And sons of Aaron: Nadab, and Abihu, Eleazar, and Ithamar.

4 Е леазар роди Финееса; Финеес роди Ависуя;

Eleazar begat Phinehas, Phinehas begat Abishua,

5 А висуй роди Вукия; Вукий роди Озия;

and Abishua begat Bukki, and Bukki begat Uzzi,

6 О зий роди Зараия; Зараия роди Мераиота;

and Uzzi begat Zerahiah, and Zerahiah begat Meraioth,

7 М ераиот роди Амария; Амария роди Ахитова;

Meraioth begat Amariah, and Amariah begat Ahitub,

8 А хитов роди Садока; Садок роди Ахимааса;

and Ahitub begat Zadok, and Zadok begat Ahimaaz,

9 А химаас роди Азария; Азария роди Иоанана;

and Ahimaaz begat Azariah, and Azariah begat Johanan,

10 И оанан роди Азария (той е оня, който свещенодействуваше в храма, който Соломон построи в Ерусалим);

and Johanan begat Azariah, him who acted as priest in the house that Solomon built in Jerusalem.

11 а Азария роди Амария; Амария роди Ахитова;

And Azariah begetteth Amariah, and Amariah begat Ahitub,

12 А хитов роди Садока; Садок роди Селума {В гл. 9: 11, Месулам.};

and Ahitub begat Zadok, and Zadok begat Shallum,

13 С елум роди Хелкия; Хелкия роди Азария;

and Shallum begat Hilkiah, and Hilkiah begat Azariah,

14 А зария роди Сараия; а Сараия роди Иоседека.

and Azariah begat Seraiah, and Seraiah begat Jehozadak;

15 А Иоседек отиде в плен, когато Господ закара в плен Юда и Ерусалим чрез ръката на Навуходоносора.

and Jehozadak hath gone in Jehovah's removing Judah and Jerusalem by the hand of Nebuchadnezzar.

16 Л евиеви синове: Гирсом {В ст. 1, Гирсон.}, Каат и Мерарий.

Sons of Levi: Gershom, Kohath, and Merari.

17 А ето имената на Гирсомовите синове: Ливний и Семей.

And these names of sons of Gershom: Libni and Shimei.

18 А Каатови синове бяха: Амрам, Исаар, Хеврон и Озиил.

And sons of Kohath: Amram, and Izhar, and Hebron, and Uzziel.

19 М ерариеви синове бяха: Маалий и Мусий. И ето семействата на левитите, според бащините им домове:

Sons of Merari; Mahli and Mushi. And these families of the Levite according to their fathers;

20 н а Гирсона: негов син, Ливний: негов син, Яат; негов син, Зима;

of Gershom: Libni his son, Jahath his son, Zimmah his son,

21 н егов син, Иоах {В ст. 42, Етан.}; негов син, Идо {В ст. 41, Адаия.}; негов син, Зара; и негов син, Етрай {В ст. 41, Етния.}.

Joah his son, Iddo his son, Zerah his son, Jeaterai his son.

22 С иновете на Каата: син му Аминадав {В ст. 2, 18, 38, Исаар.}; негов син, Корей; негов син, Асир;

Sons of Kohath: Amminadab his son, Korah his son, Assir his son,

23 н егов син, Елкана; негов син, Авиасаф; негов син, Асир;

Elkanah his son, and Ebiasaph his son, and Assir his son,

24 н егов син, Тахат; негов син, Уриил; негов син, Озия; и негов син, Саул.

Tahath his son, Uriel his son, Uzziah his son, and Shaul his son.

25 А Елканови синове: Амасай и Ахимот.

And sons of Elkanah; Amasai and Ahimoth.

26 & lt;А относно> Елкана: синовете на Елкана: негов син, Суфай {В ст. 36, Софония, Азария, Иоил.}; негов син, Нахат {В ст. 35, Суф.};

Elkanah; sons of Elkanah: Zophai his son, and Nahath his son,

27 н егов син, Елиав {В ст. 34, Той.}; негов син Ероам; негов син, Елкана.

Eliab his son, Jeroham his son, Elkanah his son.

28 А Самуилови синове: първородният <Иоил>, а вторият Авия.

And sons of Samuel: the first-born Vashni, and the second Abijah.

29 М ерариеви синове: Маалий; негов син, Ливний; негов син, Семей; негов син, Оза;

Sons of Merari: Mahli, Libni his son, Shimei his son, Uzzah his son,

30 н егов син, Сама; негов син, Агия; негов син, Асаия.

Shimea his son, Haggiah his son, Asaiah his son.

31 И ето ония, които постави Давид над пеенето в службата в Господния дом, когато се намери трайно място за ковчега,

And these they whom David stationed over the parts of the song of the house of Jehovah, from the resting of the ark,

32 к оито слугуваха с пеене пред скинията, шатъра за срещане, докле Соломон построи Господния дом в Ерусалим, и стояха на службата си според чина си;

and they are ministering before the tabernacle of the tent of meeting, in song, till the building by Solomon of the house of Jehovah in Jerusalem; and they stand according to their ordinance over their service.

33 е то ония, които стояха с чадата си: от Каатови потомци - певецът Еман, син на Иоила, син на Самуила,

And these those standing, and their sons: of the sons of the Kohathite: Heman the singer, son of Joel, son of Shemuel,

34 с ин на Елкана, син на Ероама, син на Елиила, син на Тоя {В ст. 26, Нахат.},

son of Elkanah, son of Jeroham, son of Eliel, son of Toah,

35 с ин на Суфа {В ст. 26, Суфай.}, син на Елкана, син на Маата, син на Амасая,

son of Zuph, son of Elkanah, son of Mahath, son of Amasai,

36 с ин на Елкана, син на Иоила, син на Азария, син, на Софония {В ст. 24, Саул, Озия Ериил.},

son of Elkanah, son of Joel, son of Azariah, son of Zephaniah,

37 с ин на Тахата, син на Асира, син на Авиасафа, син на Корея,

son of Tahath, son of Assir, son of Ebiasaph, son of Korah,

38 с ин на Исаара, син на Каата, син на Левия, син на Израиля.

son of Izhar, son of Kohath, son of Levi, son of Israel.

39 И брат му Асаф, който стоеше отдясно нему: Асаф, син на Варахия, син на Сама,

And his brother Asaph, who is standing on his right -- Asaph, son of Berachiah, son of Shimea,

40 с ин на Михаила, син на Ваасия, син на Малхия,

son of Michael, son of Baaseiah, son of Malchiah,

41 с ин на Етния {В ст. 21, Иетрай.}, син на Зара, син на Адаия,

son of Ethni, son of Zerah, son of Adaiah,

42 с ин на Етана, син на Зима, син на Семея,

son of Ethan, son of Zimmah, son of Shimei,

43 с ин на Яата, син на Гирсома, син на Левия.

son of Jahath, son of Gershom, son of Levi.

44 И братята им Мерариеви потомци, които бяха от ляво: Етан {В гл. 9: 16, Иедутун.} син на Кисия {В гл. 15: 17, Кусаия.}, син на Авдия, син на Малуха,

And sons of Merari, their brethren, on the left. Ethan son of Kishi, son of Abdi, son of Malluch,

45 с ин на Асавия, син на Амасия, син на Хелкия,

son of Hashabiah, son of Amaziah, son of Hilkiah,

46 с ин на Амсия, син на Вания, син на Самира,

son of Amzi, son of Bani, son of Shamer,

47 с ин на Маалия, син на Мусия, син на Мерария, син на Левия;

son of Mahli, son of Mushi, son of Merari, son of Levi.

48 и братята на левитите, които бяха определени за цялата служба в скинията на Божия дом.

And their brethren the Levites are put to all the service of the tabernacle of the house of God.

49 А Аарон и потомците му принасяха принос върху олтара за всеизгарянето и върху кадилния олтар, <като определени> за цялата служба на пресветото място, и да правят умилостивение за Израиля, точно както заповяда Божият слуга Моисей.

And Aaron and his sons are making perfume on the altar of the burnt-offering, and on the altar of the perfume, for all the work of the holy of holies, and to make atonement for Israel, according to all that Moses servant of God commanded.

50 И ето Аароновите потомци: негов син, Елеазар; негов син, Финеес; негов син, Ависуй;

And these sons of Aaron: Eleazar his son, Phinehas his son, Abishua his son,

51 н егов син, Вукий; негов син, Озий; негов син, Зараия;

Bukki his son, Uzzi his son, Zerahiah his son,

52 н егов син, Мераиот; негов син, Амария; негов син, Ахитов;

Meraioth his son, Amariah his son, Ahitub his son,

53 н егов син, Садок; и негов син, Ахимаас.

Zadok his son, Ahimaaz his son.

54 И ето жилищата им според заселванията им в пределите им: на Аароновите потомци от семейството на каатците (защото на тях падна <първото> жребие),

And these their dwellings, throughout their towers, in their borders, of the sons of Aaron, of the family of the Kohathite, for theirs was the lot;

55 н а тях дадоха Хеврон в Юдовата земя, с пасбищата около него.

and they give to them Hebron in the land of Judah and its suburbs round about it;

56 О баче, нивите на града и селата му дадоха на Халева Ефониевия син.

and the field of the city and its villages they gave to Caleb son of Jephunneh.

57 А на Аароновите потомци дадоха тия Юдови градове: Хеврон прибежищния <град>, Ливна с пасбищата му, Ятир, Естемо с пасбищата му,

And to the sons of Aaron they gave the cities of refuge: Hebron, and Libnah and its suburbs, and Jattir, and Eshtemoa and its suburbs,

58 И лен {В Ис. Нав. 21: 15, Олон.} с пасбищата му, Девир с пасбищата му,

and Hilen and its suburbs, Debir and its suburbs,

59 А сан {В Ис. Нав. 21: 16, Аин.} с пасбищата му, и Витсемес с пасбищата му,

and Ashan and its suburbs, and Beth-Shemesh and its suburbs.

60 а от Вениаминовото племе, Гава с пасбищата му, Алемет {В Ис. Нав. 21: 18, Алмон.} с пасбищата му, и Анатот с пасбищата му; всичките им градове, според семействата им, бяха тринадесет града.

And from the tribe of Benjamin, Geba and its suburbs, and Allemeth and its suburbs, and Anathoth and its suburbs. All their cities thirteen cities, for their families.

61 И на Каатовите потомци, останали от семейството на племето, <дадоха се> с жребие десет града от половината Манасиево племе.

And to the sons of Kohath, those left of the family of the tribe, from the half of the tribe, the half of Manasseh, by lot, ten cities.

62 А на Гирсоновите потомци, според семействата им, от Исахаровото племе, от Асировото племе, от Нефталимовото племе и от Манасиевото племе във Васан <се дадоха> тринадесет града.

And to the sons of Gershom, for their families, from the tribe of Issachar, and from the tribe of Asher, and from the tribe of Naphtali, and from the tribe of Manasseh in Bashan, thirteen cities.

63 Н а Мерариевите потомци, според семействата им, <дадоха се> с жребие от Рувимовото племе, от Гадовото племе и от Завулоновото племе дванадесет града.

To the sons of Merari, for their families, from the tribe of Reuben, and from the tribe of Gad, and from the tribe of Zebulun, by lot, twelve cities.

64 И зраилтяните дадоха на левитите тия градове и пасбищата им.

And the sons of Israel give to the Levites the cities and their suburbs.

65 Д адоха с жребие тия градове, споменати по име, от племето на Юдовите потомци, и от племето на Симеоновите потомци, и от племето на Вениаминовите потомци.

And they give by lot from the tribe of the sons of Judah, and from the tribe of the sons of Simeon, and from the tribe of the sons of Benjamin, these cities which they call by name;

66 А някои от семействата на Каатовите потомци получиха градове за притежанията си от Ефремовото племе.

and some of the families of the sons of Kohath have cities of their border from the tribe of Ephraim;

67 Д адоха им прибежищните градове: Сихем с пасбищата му, в Ефремовата хълмиста земя; Гезер с пасбищата му,

and they give to them the cities of refuge, Shechem and its suburbs in the hill-country of Ephraim, and Gezer and its suburbs,

68 И окмеам {Виж. Ис. Нав. 21: 22-39, дето някои от тия градове имат други имена.} с пасбищата му, Веторон с пасбищата му,

and Jokmeam and its suburbs, and Beth-Horan and its suburbs,

69 Е алон с пасбищата му, и Гетримон с пасбищата му,

and Aijalon and its suburbs, and Gath-Rimmon and its suburbs;

70 а , от половината на Манасиевото племе, Анир с пасбищата му, и Вилеам с пасбищата му; <тях дадоха> на семействата на останалите Каатови потомци.

and from the half tribe of Manasseh, Aner and its suburbs, and Bileam and its suburbs, for the family of the sons of Kohath who are left.

71 Н а Гирсоновите потомци <дадоха>, от семействата на половината Манасиево племе, Голан във Васан с пасбищата му, и Астарот с пасбищата му;

To the sons of Gershom from the family of the half of the tribe of Manasseh Golan in Bashan and its suburbs, and Ashtaroth and its suburbs;

72 о т Исахаровото племе Кедес с пасбищата му, Даврат с пасбищата му,

and from the tribe of Issachar; Kedesh and its suburbs, Daberath and its suburbs,

73 Р амот с пасбищата му и Аним с пасбищата му;

and Ramoth and its suburbs, and Anem and its suburbs;

74 о т Асировото племе, Масал с пасбищата му, Авдон с пасбищата му,

and from the tribe of Asher; Mashal and its suburbs, and Abdon and its suburbs,

75 Х укок с пасбищата му, и Роов с пасбищата му;

and Hukok and its suburbs, and Rehob and its suburbs;

76 а , от Нефталимовото племе, Кедес в Галилея с пасбищата му, Амон с пасбищата му, и Кириатаим с пасбищата му.

and from the tribe of Naphtali: Kedesh in Galilee and its suburbs, and Hammon and its suburbs, and Kirjathaim and its suburbs.

77 А на останалите Мерариеви потомци <дадоха>, от Завулоновото племе, Римон с пасбищата му и Тавор с пасбищата му;

To the sons of Merari who are left, from the tribe of Zebulun, Rimmon and its suburbs, Tabor and its suburbs;

78 а оттатък Иордан при Ерихон, на изток от Иордан, <дадоха>, от Рувимовото племе, Восор в пустинята с пасбищата му, Яса с пасбищата му,

and from beyond the Jordan by Jericho, at the east of the Jordan, from the tribe of Reuben, Bezer in the wilderness and its suburbs, and Jahzah and its suburbs,

79 К едимот с пасбищата му, и Мефаат с пасбищата му;

and Kedemoth and its suburbs, and Mephaath and its suburbs;

80 а , от Гадовото племе, Рамот в Галаад с пасбищата му, Маханаим с пасбищата му,

and from the tribe of Gad: Ramoth in Gilead and its suburbs, and Mahanaim and its suburbs,

81 Е севон с пасбищата му и Язир с пасбищата му.

and Heshbon and its suburbs, and Jazer and its suburbs.