1 Chronik 6 ~ 1 Chronicles 6

picture

1 D ie Kinder Levis waren: Gerson, Kahath und Merari.

Sons of Levi: Gershon, Kohath, and Merari.

2 D ie Kinder aber Kahaths waren: Amram, Jizhar, Hebron und Usiel.

And the sons of Kohath; Amram, Izhar, and Hebron, and Uzziel.

3 D ie Kinder Amrams waren: Aaron, Mose und Mirjam. Die Kinder Aaron waren Nadab, Abihu, Eleasar und Ithamar.

And sons of Amram: Aaron, and Moses, and Miriam. And sons of Aaron: Nadab, and Abihu, Eleazar, and Ithamar.

4 E leasar zeugte Pinehas. Pinehas zeugte Abisua.

Eleazar begat Phinehas, Phinehas begat Abishua,

5 A bisua zeugte Bukki. Bukki zeugte Usi.

and Abishua begat Bukki, and Bukki begat Uzzi,

6 U si zeugte Serahja. Serahja zeugte Merajoth.

and Uzzi begat Zerahiah, and Zerahiah begat Meraioth,

7 M erajoth zeugte Amarja. Amarja zeugte Ahitob.

Meraioth begat Amariah, and Amariah begat Ahitub,

8 A hitob zeugte Zadok. Zadok zeugte Ahimaaz.

and Ahitub begat Zadok, and Zadok begat Ahimaaz,

9 A himaaz zeugte Asarja. Asarja zeugte Johanan.

and Ahimaaz begat Azariah, and Azariah begat Johanan,

10 J ohanan zeugte Asarja, den, der Priester war in dem Hause, das Salomo baute zu Jerusalem.

and Johanan begat Azariah, him who acted as priest in the house that Solomon built in Jerusalem.

11 A sarja zeugte Amarja. Amarja zeugte Ahitob.

And Azariah begetteth Amariah, and Amariah begat Ahitub,

12 A hitob zeugte Zadok. Zadok zeugte Sallum.

and Ahitub begat Zadok, and Zadok begat Shallum,

13 S allum zeugte Hilkia. Hilkia zeugte Asarja.

and Shallum begat Hilkiah, and Hilkiah begat Azariah,

14 A sarja zeugte Seraja. Seraja zeugte Jozadak.

and Azariah begat Seraiah, and Seraiah begat Jehozadak;

15 J ozadak aber ward mit weggeführt, da der HERR Juda und Jerusalem durch Nebukadnezar ließ gefangen wegführen.

and Jehozadak hath gone in Jehovah's removing Judah and Jerusalem by the hand of Nebuchadnezzar.

16 S o sind nun die Kinder Levis diese: Gerson, Kahath, Merari.

Sons of Levi: Gershom, Kohath, and Merari.

17 S o heißen aber die Kinder Gersons: Libni und Simei.

And these names of sons of Gershom: Libni and Shimei.

18 A ber die Kinder Kahaths heißen: Amram, Jizhar, Hebron und Usiel.

And sons of Kohath: Amram, and Izhar, and Hebron, and Uzziel.

19 D ie Kinder Meraris heißen: Maheli und Musi. Das sind die Geschlechter der Leviten nach ihren Vaterhäusern.

Sons of Merari; Mahli and Mushi. And these families of the Levite according to their fathers;

20 G erson Sohn war Libni; des Sohn war Jahath; des Sohn war Simma;

of Gershom: Libni his son, Jahath his son, Zimmah his son,

21 d es Sohn war Joah; des Sohn war Iddo; des Sohn war Serah; des Sohn war Jeathrai.

Joah his son, Iddo his son, Zerah his son, Jeaterai his son.

22 K ahaths Sohn aber war Aminadab; des Sohn war Korah; des Sohn war Assir;

Sons of Kohath: Amminadab his son, Korah his son, Assir his son,

23 d es Sohn war Elkana; des Sohn war Abiasaph; des Sohn war Assir;

Elkanah his son, and Ebiasaph his son, and Assir his son,

24 d es Sohn war Thahat; des Sohn war Uriel; des Sohn war Usia; des Sohn war Saul.

Tahath his son, Uriel his son, Uzziah his son, and Shaul his son.

25 D ie Kinder Elkanas waren: Amasai und Ahimoth;

And sons of Elkanah; Amasai and Ahimoth.

26 d es Sohn war Elkana; des Sohn war Elkana von Zoph; des Sohn war Nahath;

Elkanah; sons of Elkanah: Zophai his son, and Nahath his son,

27 d es Sohn war Eliab; des Sohn war Jeroham; des Sohn war Elkana.

Eliab his son, Jeroham his son, Elkanah his son.

28 U nd die Kinder Samuels waren: der Erstgeborene Vasni und Abia.

And sons of Samuel: the first-born Vashni, and the second Abijah.

29 M eraris Sohn war Maheli; des Sohn war Libni; des Sohn war Simei; des Sohn war Usa;

Sons of Merari: Mahli, Libni his son, Shimei his son, Uzzah his son,

30 d es Sohn war Simea; des Sohn war Haggia; des Sohn war Asaja.

Shimea his son, Haggiah his son, Asaiah his son.

31 D ies sind aber, die David bestellte, zu singen im Hause des HERRN, als die Lade des Bundes zur Ruhe gekommen war;

And these they whom David stationed over the parts of the song of the house of Jehovah, from the resting of the ark,

32 u nd sie dienten vor der Wohnung der Hütte des Stifts mit Singen, bis daß Salomo das Haus des HERRN baute zu Jerusalem, und standen nach ihrer Weise in ihrem Amt.

and they are ministering before the tabernacle of the tent of meeting, in song, till the building by Solomon of the house of Jehovah in Jerusalem; and they stand according to their ordinance over their service.

33 U nd dies sind sie, die da standen, und ihre Kinder: Von den Kindern Kahaths war Heman, der Sänger, der Sohn Joels, des Sohnes Samuel;

And these those standing, and their sons: of the sons of the Kohathite: Heman the singer, son of Joel, son of Shemuel,

34 d es Sohnes Elkanas, des Sohnes Jerohams, des Sohnes Eliels, des Sohnes Thoahs,

son of Elkanah, son of Jeroham, son of Eliel, son of Toah,

35 d es Sohnes Zuphs, des Sohnes Elkanas, des Sohnes Mahaths, des Sohnes Amasais,

son of Zuph, son of Elkanah, son of Mahath, son of Amasai,

36 d es Sohnes Elkanas, des Sohnes Joels, des Sohnes Asarjas, des Sohnes Zephanjas,

son of Elkanah, son of Joel, son of Azariah, son of Zephaniah,

37 d es Sohnes Thahaths, des Sohnes Assirs, des Sohnes Abiasaphs, des Sohnes Korahs,

son of Tahath, son of Assir, son of Ebiasaph, son of Korah,

38 d es Sohnes Jizhars, des Sohnes Kahaths, des Sohnes Levis, des Sohnes Israels.

son of Izhar, son of Kohath, son of Levi, son of Israel.

39 U nd sein Bruder Asaph stand zu seiner Rechten. Und er, der Asaph, war ein Sohn Berechjas, des Sohnes Simeas,

And his brother Asaph, who is standing on his right -- Asaph, son of Berachiah, son of Shimea,

40 d es Sohnes Michaels, des Sohnes Baesejas, des Sohnes Malchias,

son of Michael, son of Baaseiah, son of Malchiah,

41 d es Sohnes Athnis, des Sohnes Serahs, des Sohnes Adajas,

son of Ethni, son of Zerah, son of Adaiah,

42 d es Sohnes Ethans, des Sohnes Simmas, des Sohnes Simeis,

son of Ethan, son of Zimmah, son of Shimei,

43 d es Sohnes Jahats, des Sohnes Gersons, des Sohnes Levis.

son of Jahath, son of Gershom, son of Levi.

44 I hre Brüder aber, die Kinder Meraris, standen zur Linken: nämlich Ethan, der Sohn Kusis, des Sohnes Abdis, des Sohnes Malluchs,

And sons of Merari, their brethren, on the left. Ethan son of Kishi, son of Abdi, son of Malluch,

45 d es Sohnes Hasabjas, des Sohnes Amazjas, des Sohnes Hilkias,

son of Hashabiah, son of Amaziah, son of Hilkiah,

46 d es Sohnes Amzis, des Sohnes Banis, des Sohnes Semers,

son of Amzi, son of Bani, son of Shamer,

47 d es Sohnes Mahelis, des Sohnes Musis, des Sohnes Meraris, des Sohnes Levis.

son of Mahli, son of Mushi, son of Merari, son of Levi.

48 I hre Brüder aber, die Leviten, waren gegeben zu allerlei Amt an der Wohnung des Hauses Gottes.

And their brethren the Levites are put to all the service of the tabernacle of the house of God.

49 A aron aber und seine Söhne waren im Amt, anzuzünden auf dem Brandopferaltar und auf dem Räucheraltar und zu allem Geschäft im Allerheiligsten und zu versöhnen Israel, wie Mose, der Knecht Gottes, geboten hatte.

And Aaron and his sons are making perfume on the altar of the burnt-offering, and on the altar of the perfume, for all the work of the holy of holies, and to make atonement for Israel, according to all that Moses servant of God commanded.

50 D ies sind aber die Kinder Aarons: Eleasar, sein Sohn: des Sohn war Pinehas; des Sohn war Abisua;

And these sons of Aaron: Eleazar his son, Phinehas his son, Abishua his son,

51 d es Sohn war Bukki, des Sohn war Usi; des Sohn war Serahja;

Bukki his son, Uzzi his son, Zerahiah his son,

52 d es Sohn war Merajoth; des Sohn war Amarja; des Sohn war Ahitob;

Meraioth his son, Amariah his son, Ahitub his son,

53 d es Sohn war Zadok; des Sohn war Ahimaaz.

Zadok his son, Ahimaaz his son.

54 U nd dies ist ihre Wohnung und Sitz in ihren Grenzen, nämlich der Kinder Aaron, des Geschlechts der Kahathiter; denn das Los fiel ihnen zu,

And these their dwellings, throughout their towers, in their borders, of the sons of Aaron, of the family of the Kohathite, for theirs was the lot;

55 u nd sie gaben ihnen Hebron im Lande Juda und desselben Vorstädte umher.

and they give to them Hebron in the land of Judah and its suburbs round about it;

56 A ber das Feld der Stadt und ihre Dörfer gaben sie Kaleb, dem Sohn Jephunnes.

and the field of the city and its villages they gave to Caleb son of Jephunneh.

57 S o gaben sie nun den Kinder Aaron die Freistädte Hebron und Libna samt ihren Vorstädten, Jatthir und Esthemoa mit ihren Vorstädten.

And to the sons of Aaron they gave the cities of refuge: Hebron, and Libnah and its suburbs, and Jattir, and Eshtemoa and its suburbs,

58 H ilen, Debir,

and Hilen and its suburbs, Debir and its suburbs,

59 A san und Beth-Semes mit ihren Vorstädten;

and Ashan and its suburbs, and Beth-Shemesh and its suburbs.

60 u nd aus dem Stamm Benjamin: Geba, Alemeth und Anathoth mit ihren Vorstädten, daß aller Städte in ihren Geschlechtern waren dreizehn.

And from the tribe of Benjamin, Geba and its suburbs, and Allemeth and its suburbs, and Anathoth and its suburbs. All their cities thirteen cities, for their families.

61 A ber den Kindern Kahaths nach ihren Geschlechtern wurden durch Los aus dem Stamm Ephraim, aus dem Stamm Dan und aus dem halben Stamm Manasse zehn Städte.

And to the sons of Kohath, those left of the family of the tribe, from the half of the tribe, the half of Manasseh, by lot, ten cities.

62 D en Kindern Gerson nach ihren Geschlechtern wurden aus dem Stamm Isaschar und aus dem Stamm Asser und aus dem Stamm Naphthali und aus dem Stamm Manasse in Basan dreizehn Städte.

And to the sons of Gershom, for their families, from the tribe of Issachar, and from the tribe of Asher, and from the tribe of Naphtali, and from the tribe of Manasseh in Bashan, thirteen cities.

63 D en Kindern Merari nach ihren Geschlechtern wurden durch das Los aus dem Stamm Ruben und aus dem Stamm Gad und aus dem Stamm Sebulon zwölf Städte.

To the sons of Merari, for their families, from the tribe of Reuben, and from the tribe of Gad, and from the tribe of Zebulun, by lot, twelve cities.

64 U nd die Kinder Israel gaben den Leviten die Städte mit ihren Vorstädten,

And the sons of Israel give to the Levites the cities and their suburbs.

65 n ämlich durchs Los aus dem Stamm der Kinder Juda und aus dem Stamm der Kinder Simeon und aus dem Stamm der Kinder Benjamin die Städte, die sie mit Namen bestimmten.

And they give by lot from the tribe of the sons of Judah, and from the tribe of the sons of Simeon, and from the tribe of the sons of Benjamin, these cities which they call by name;

66 A ber den Geschlechtern der Kinder Kahath wurden Städte ihres Gebietes aus dem Stamm Ephraim.

and some of the families of the sons of Kohath have cities of their border from the tribe of Ephraim;

67 S o gaben sie nun ihnen, dem Geschlecht der andern Kinder Kahath, die Freistädte: Sichem auf dem Gebirge Ephraim, Geser,

and they give to them the cities of refuge, Shechem and its suburbs in the hill-country of Ephraim, and Gezer and its suburbs,

68 J okmeam, Beth-Horon,

and Jokmeam and its suburbs, and Beth-Horan and its suburbs,

69 A jalon und Gath-Rimmon mit ihren Vorstädten.

and Aijalon and its suburbs, and Gath-Rimmon and its suburbs;

70 D azu aus dem halben Stamm Manasse: Aner und Bileam mit ihren Vorstädten.

and from the half tribe of Manasseh, Aner and its suburbs, and Bileam and its suburbs, for the family of the sons of Kohath who are left.

71 A ber den Kindern Gerson gaben sie aus dem Geschlecht des halben Stammes Manasse: Golan in Basan und Astharoth mit ihren Vorstädten.

To the sons of Gershom from the family of the half of the tribe of Manasseh Golan in Bashan and its suburbs, and Ashtaroth and its suburbs;

72 A us dem Stamm Isaschar: Kedes, Dabrath,

and from the tribe of Issachar; Kedesh and its suburbs, Daberath and its suburbs,

73 R amoth und Anem mit ihren Vorstädten.

and Ramoth and its suburbs, and Anem and its suburbs;

74 A us dem Stamm Asser: Masal, Abdon,

and from the tribe of Asher; Mashal and its suburbs, and Abdon and its suburbs,

75 H ukok und Rehob mit ihren Vorstädten.

and Hukok and its suburbs, and Rehob and its suburbs;

76 A us dem Stamm Naphthali: Kedes in Galiläa, Hammon und Kirjathaim mit ihren Vorstädten.

and from the tribe of Naphtali: Kedesh in Galilee and its suburbs, and Hammon and its suburbs, and Kirjathaim and its suburbs.

77 D en andern Kindern Merari gaben sie aus dem Stamm Sebulon: Rimmono und Thabor mit ihren Vorstädten;

To the sons of Merari who are left, from the tribe of Zebulun, Rimmon and its suburbs, Tabor and its suburbs;

78 u nd jenseit des Jordans gegenüber Jericho, gegen der Sonne Aufgang am Jordan, aus dem Stamm Ruben: Bezer in der Wüste, Jahza,

and from beyond the Jordan by Jericho, at the east of the Jordan, from the tribe of Reuben, Bezer in the wilderness and its suburbs, and Jahzah and its suburbs,

79 K edemoth und Mephaat mit ihren Vorstädten.

and Kedemoth and its suburbs, and Mephaath and its suburbs;

80 A us dem Stamm Gad: Ramoth in Gilead, Mahanaim,

and from the tribe of Gad: Ramoth in Gilead and its suburbs, and Mahanaim and its suburbs,

81 H esbon und Jaser mit ihren Vorstädten.

and Heshbon and its suburbs, and Jazer and its suburbs.