1 D er HERR ist König, darum zittern die Völker; er sitzt auf den Cherubim, darum bebt die Welt.
Jehovah hath reigned, peoples tremble, The Inhabitant of the cherubs, the earth shaketh.
2 D er HERR ist groß zu Zion und hoch über alle Völker.
Jehovah in Zion great, And high He over all the peoples.
3 M an danke deinem großen und wunderbaren Namen, der da heilig ist.
They praise Thy name, `Great, and fearful, holy is.'
4 I m Reich dieses Königs hat man das Recht lieb. Du gibst Frömmigkeit, du schaffest Gericht und Gerechtigkeit in Jakob.
And the strength of the king Hath loved judgment, Thou -- Thou hast established uprightness; Judgment and righteousness in Jacob, Thou -- Thou hast done.
5 E rhebet den HERRN, unsern Gott, betet an zu seinem Fußschemel; denn er ist heilig.
Exalt ye Jehovah our God, And bow yourselves at His footstool, holy He.
6 M ose und Aaron unter seinen Priestern und Samuel unter denen, die seinen Namen anrufen, sie riefen an den HERRN, und er erhörte sie.
Moses and Aaron among His priests, And Samuel among those proclaiming His name. They are calling unto Jehovah, And He doth answer them.
7 E r redete mit ihnen durch eine Wolkensäule; sie hielten seine Zeugnisse und Gebote, die er ihnen gab.
In a pillar of cloud He speaketh unto them, They have kept His testimonies, And the statute He hath given to them.
8 H err, du bist unser Gott, du erhörtest sie; du, Gott, vergabst ihnen und straftest ihr Tun.
O Jehovah, our God, Thou hast afflicted them, A God forgiving Thou hast been to them, And taking vengeance on their actions.
9 E rhöhet den HERRN, unsern Gott, und betet an zu seinem heiligen Berge; denn der HERR, unser Gott, ist heilig.
Exalt ye Jehovah our God, And bow yourselves at His holy hill, For holy Jehovah our God!