Psalm 75 ~ Psalm 75

picture

1 ( Ein Psalm und Lied Asaphs, daß er nicht umkäme, vorzusingen.) Wir danken dir, Gott, wir danken dir und verkündigen deine Wunder, daß dein Name so nahe ist.

To the Overseer. -- `Destroy not.' -- A Psalm of Asaph. -- A Song. We have given thanks to Thee, O God, We have given thanks, and near Thy name, They have recounted Thy wonders.

2 " Denn zu seiner Zeit, so werde ich recht richten.

When I receive an appointment, I -- I do judge uprightly.

3 D as Land zittert und alle, die darin wohnen; aber ich halte seine Säulen fest." (Sela.)

Melted is the earth and all its inhabitants, I -- I have pondered its pillars. Selah.

4 I ch sprach zu den Ruhmredigen: Rühmet nicht so! und zu den Gottlosen: Pochet nicht auf Gewalt!

I have said to the boastful, `Be not boastful,' And to the wicked, `Raise not up a horn.'

5 p ochet nicht so hoch auf eure Gewalt, redet nicht halsstarrig,

Raise not up on high your horn, (Ye speak with a stiff neck.)

6 e s habe keine Not, weder vom Anfang noch vom Niedergang noch von dem Gebirge in der Wüste.

For not from the east, or from the west, Nor from the wilderness -- elevation.

7 D enn Gott ist Richter, der diesen erniedrigt und jenen erhöht.

But God judge, This He maketh low -- and this He lifteth up.

8 D enn der HERR hat einen Becher in der Hand und mit starkem Wein voll eingeschenkt und schenkt aus demselben; aber die Gottlosen müssen alle trinken und die Hefen aussaufen.

For a cup in the hand of Jehovah, And the wine hath foamed, It is full of mixture, and He poureth out of it, Only its dregs wring out, and drink, Do all the wicked of the earth,

9 I ch aber will verkündigen ewiglich und lobsingen dem Gott Jakobs.

And I -- I declare to the age, I sing praise to the God of Jacob.

10 " Und will alle Gewalt der Gottlosen zerbrechen, daß die Gewalt des Gerechten erhöht werde."

And all horns of the wicked I cut off, Exalted are the horns of the righteous!