Psalm 145 ~ Psalm 145

picture

1 ( Ein Lob Davids.) Ich will dich erheben, mein Gott, du König, und deinen Namen loben immer und ewiglich.

Praise by David. I exalt Thee, my God, O king, And bless Thy name to the age and for ever.

2 I ch will dich täglich loben und deinen Namen rühmen immer und ewiglich.

Every day do I bless Thee, And praise Thy name to the age and for ever.

3 D er HERR ist groß und sehr löblich, und seine Größe ist unausforschlich.

Great Jehovah, and praised greatly, And of His greatness there is no searching.

4 K indeskinder werden deine Werke preisen und von deiner Gewalt sagen.

Generation to generation praiseth Thy works, And Thy mighty acts they declare.

5 I ch will reden von deiner herrlichen, schönen Pracht und von deinen Wundern,

The honour -- the glory of Thy majesty, And the matters of Thy wonders I declare.

6 d aß man soll sagen von deinen herrlichen Taten und daß man erzähle deine Herrlichkeit;

And the strength of Thy fearful acts they tell, And Thy greatness I recount.

7 d aß man preise deine große Güte und deine Gerechtigkeit rühme.

The memorial of the abundance of Thy goodness they send forth. And Thy righteousness they sing.

8 G nädig und barmherzig ist der HERR, geduldig und von großer Güte.

Gracious and merciful Jehovah, Slow to anger, and great in kindness.

9 D er HERR ist allen gütig und erbarmt sich aller seiner Werke.

Good Jehovah to all, And His mercies over all His works.

10 E s sollen dir danken, HERR, alle deine Werke und deine Heiligen dich loben

Confess Thee O Jehovah, do all Thy works, And Thy saints do bless Thee.

11 u nd die Ehre deines Königreiches rühmen und von deiner Gewalt reden,

The honour of Thy kingdom they tell, And Thy might they speak,

12 d aß den Menschenkindern deine Gewalt kund werde und die herrliche Pracht deines Königreichs.

To make known to sons of men His mighty acts, The honour of the majesty of His kingdom.

13 D ein Reich ist ein ewiges Reich, und deine Herrschaft währet für und für.

Thy kingdom a kingdom of all ages, And Thy dominion in all generations.

14 D er HERR erhält alle, die da fallen, und richtet auf alle, die niedergeschlagen sind.

Jehovah is supporting all who are falling, And raising up all who are bowed down.

15 A ller Augen warten auf dich, und du gibst ihnen ihre Speise zu seiner Zeit.

The eyes of all unto Thee do look, And Thou art giving to them their food in its season,

16 D u tust deine Hand auf und erfüllst alles, was lebt, mit Wohlgefallen.

Opening Thy hand, and satisfying The desire of every living thing.

17 D er HERR ist gerecht in allen seinen Wegen und heilig in allen seinen Werken.

Righteous Jehovah in all His ways, And kind in all His works.

18 D er HERR ist nahe allen, die ihn anrufen, allen, die ihn mit Ernst anrufen.

Near Jehovah to all those calling Him, To all who call Him in truth.

19 E r tut, was die Gottesfürchtigen begehren, und hört ihr Schreien und hilft ihnen.

The desire of those fearing Him He doth, And their cry He heareth, and saveth them.

20 D er HERR behütet alle, die ihn lieben, und wird vertilgen alle Gottlosen.

Jehovah preserveth all those loving Him, And all the wicked He destroyeth.

21 M ein Mund soll des HERRN Lob sagen, und alles Fleisch lobe seinen heiligen Namen immer und ewiglich.

The praise of Jehovah my mouth speaketh, And all flesh doth bless His holy name, To the age and for ever!