1 ( Ein Lob Davids.) Ich will dich erheben, mein Gott, du König, und deinen Namen loben immer und ewiglich.
Te exaltaré mi Dios, oh Rey, y bendeciré tu nombre eternamente y para siempre.
2 I ch will dich täglich loben und deinen Namen rühmen immer und ewiglich.
Todos los días te bendeciré, y alabaré tu nombre eternamente y para siempre.
3 D er HERR ist groß und sehr löblich, und seine Größe ist unausforschlich.
Grande es el Señor, y digno de ser alabado en gran manera; y su grandeza es inescrutable.
4 K indeskinder werden deine Werke preisen und von deiner Gewalt sagen.
Una generación alabará tus obras a otra generación, y anunciará tus hechos poderosos.
5 I ch will reden von deiner herrlichen, schönen Pracht und von deinen Wundern,
En el glorioso esplendor de tu majestad, y en tus maravillosas obras meditaré.
6 d aß man soll sagen von deinen herrlichen Taten und daß man erzähle deine Herrlichkeit;
Los hombres hablarán del poder de tus hechos portentosos, y yo contaré tu grandeza.
7 d aß man preise deine große Güte und deine Gerechtigkeit rühme.
Ellos proclamarán con entusiasmo la memoria de tu mucha bondad, y cantarán con gozo de tu justicia.
8 G nädig und barmherzig ist der HERR, geduldig und von großer Güte.
Clemente y compasivo es el Señor, lento para la ira y grande en misericordia.
9 D er HERR ist allen gütig und erbarmt sich aller seiner Werke.
El Señor es bueno para con todos, y su compasión, sobre todas sus obras.
10 E s sollen dir danken, HERR, alle deine Werke und deine Heiligen dich loben
Señor, tus obras todas te darán gracias, y tus santos te bendecirán.
11 u nd die Ehre deines Königreiches rühmen und von deiner Gewalt reden,
La gloria de tu reino dirán, y hablarán de tu poder,
12 d aß den Menschenkindern deine Gewalt kund werde und die herrliche Pracht deines Königreichs.
para dar a conocer a los hijos de los hombres tus hechos poderosos, y la gloria de la majestad de tu reino.
13 D ein Reich ist ein ewiges Reich, und deine Herrschaft währet für und für.
Tu reino es reino por todos los siglos, y tu dominio permanece por todas las generaciones.
14 D er HERR erhält alle, die da fallen, und richtet auf alle, die niedergeschlagen sind.
El Señor sostiene a todos los que caen, y levanta a todos los oprimidos.
15 A ller Augen warten auf dich, und du gibst ihnen ihre Speise zu seiner Zeit.
A ti miran los ojos de todos, y a su tiempo tú les das su alimento.
16 D u tust deine Hand auf und erfüllst alles, was lebt, mit Wohlgefallen.
Abres tu mano, y sacias el deseo de todo ser viviente.
17 D er HERR ist gerecht in allen seinen Wegen und heilig in allen seinen Werken.
Justo es el Señor en todos sus caminos, y bondadoso en todos sus hechos.
18 D er HERR ist nahe allen, die ihn anrufen, allen, die ihn mit Ernst anrufen.
El Señor está cerca de todos los que le invocan, de todos los que le invocan en verdad.
19 E r tut, was die Gottesfürchtigen begehren, und hört ihr Schreien und hilft ihnen.
Cumplirá el deseo de los que le temen, también escuchará su clamor y los salvará.
20 D er HERR behütet alle, die ihn lieben, und wird vertilgen alle Gottlosen.
El Señor guarda a todos los que le aman, pero a todos los impíos destruirá.
21 M ein Mund soll des HERRN Lob sagen, und alles Fleisch lobe seinen heiligen Namen immer und ewiglich.
Mi boca proclamará la alabanza del Señor; y toda carne bendecirá su santo nombre eternamente y para siempre.