Псалми 145 ~ Salmos 145

picture

1 Х вала Давидова. Я буду Тебе величати, о Боже мій, Царю, і благословлятиму Ймення Твоє повік-віку!

Te exaltaré mi Dios, oh Rey, y bendeciré tu nombre eternamente y para siempre.

2 Я кожного дня Тебе благословлятиму, і хвалитиму Ймення Твоє повік-віку!

Todos los días te bendeciré, y alabaré tu nombre eternamente y para siempre.

3 В еликий Господь і прославлений вельми, і недослідиме величчя Його!

Grande es el Señor, y digno de ser alabado en gran manera; y su grandeza es inescrutable.

4 Р ід родові буде хвалити діла Твої, і будуть могутність Твою виявляти!

Una generación alabará tus obras a otra generación, y anunciará tus hechos poderosos.

5 П ро пишну славу величчя Твого, про справи чудовні Твої розповім!

En el glorioso esplendor de tu majestad, y en tus maravillosas obras meditaré.

6 Б удуть казати про силу грізних Твоїх чинів, а про велич Твою розповім я про неї.

Los hombres hablarán del poder de tus hechos portentosos, y yo contaré tu grandeza.

7 П ам'ять про добрість велику Твою сповіщатимуть, і будуть співати про правду Твою!

Ellos proclamarán con entusiasmo la memoria de tu mucha bondad, y cantarán con gozo de tu justicia.

8 Щ едрий і милосердний Господь, довготерпеливий й многомилостивий,

Clemente y compasivo es el Señor, lento para la ira y grande en misericordia.

9 Г осподь добрий до всіх, а Його милосердя на всі Його творива!

El Señor es bueno para con todos, y su compasión, sobre todas sus obras.

10 Т ебе, Господи, славити будуть усі Твої творива, а святі Твої Тебе благословлятимуть,

Señor, tus obras todas te darán gracias, y tus santos te bendecirán.

11 п ро славу Царства Твого звіщатимуть, про могутність Твою говоритимуть,

La gloria de tu reino dirán, y hablarán de tu poder,

12 щ об людським синам об'явити про могутність Його та про славу величчя Царства Його!

para dar a conocer a los hijos de los hombres tus hechos poderosos, y la gloria de la majestad de tu reino.

13 Ц арство Твоє царство всіх віків, а влада Твоя по всі роди!

Tu reino es reino por todos los siglos, y tu dominio permanece por todas las generaciones.

14 Г осподь підпирає всіх падаючих, усіх зігнутих Він випростовує!

El Señor sostiene a todos los que caen, y levanta a todos los oprimidos.

15 О чі всіх уповають на Тебе, і Ти їм поживу даєш своєчасно,

A ti miran los ojos de todos, y a su tiempo tú les das su alimento.

16 Т и руку Свою відкриваєш, і все, що живе, Ти зичливо годуєш!

Abres tu mano, y sacias el deseo de todo ser viviente.

17 Г осподь справедливий на кожній дорозі Своїй, і милостивий у всіх Своїх учинках,

Justo es el Señor en todos sus caminos, y bondadoso en todos sus hechos.

18 Г осподь близький всім, хто взиває до Нього, хто правдою кличе Його!

El Señor está cerca de todos los que le invocan, de todos los que le invocan en verdad.

19 В олю тих, хто боїться Його, Він сповняє, і благання їх чує та їм помагає,

Cumplirá el deseo de los que le temen, también escuchará su clamor y los salvará.

20 Г осподь береже тих усіх, хто любить Його, а безбожних усіх Він понищить!

El Señor guarda a todos los que le aman, pero a todos los impíos destruirá.

21 С лаву Господню уста мої будуть звіщати, і благословлятиме кожне тіло святе Його Ймення на віки віків!

Mi boca proclamará la alabanza del Señor; y toda carne bendecirá su santo nombre eternamente y para siempre.