1 Х вала Давидова. Я буду Тебе величати, о Боже мій, Царю, і благословлятиму Ймення Твоє повік-віку!
(По слав. 144.) Давидово хваление. На еврейски език, азбучен псалом. Ще Те превъзнасям, Боже мой, Царю мой, и ще благославям Твоето име отвека и довека.
2 Я кожного дня Тебе благословлятиму, і хвалитиму Ймення Твоє повік-віку!
Всеки ден ще Те благославям и ще хваля Твоето име отвека и довека.
3 В еликий Господь і прославлений вельми, і недослідиме величчя Його!
Велик е Господ и достоен за хваление, и величието Му е неизследимо.
4 Р ід родові буде хвалити діла Твої, і будуть могутність Твою виявляти!
Едно поколение ще хвали делата Ти на друго и ще разказват за Твоето могъщество.
5 П ро пишну славу величчя Твого, про справи чудовні Твої розповім!
Ще размишлявам за славното величие на Твоето достойнство и за Твоите чудесни дела;
6 Б удуть казати про силу грізних Твоїх чинів, а про велич Твою розповім я про неї.
и когато хората говорят за мощта на Твоите страшни дела, то и аз ще разказвам за Твоето величие.
7 П ам'ять про добрість велику Твою сповіщатимуть, і будуть співати про правду Твою!
Ще разгласяват спомена на Твоята голяма благост и ще възпяват Твоята правда.
8 Щ едрий і милосердний Господь, довготерпеливий й многомилостивий,
Благодатен и жалостив е Господ, дълготърпелив и многомилостив.
9 Г осподь добрий до всіх, а Його милосердя на всі Його творива!
Благ е Господ към всички; и благите Му милости са върху всичките Му творения.
10 Т ебе, Господи, славити будуть усі Твої творива, а святі Твої Тебе благословлятимуть,
Всички Твои творения ще Те хвалят, Господи, и Твоите светии ще Те благославят;
11 п ро славу Царства Твого звіщатимуть, про могутність Твою говоритимуть,
ще говорят за славата на царството Ти и ще разказват за Твоето могъщество,
12 щ об людським синам об'явити про могутність Його та про славу величчя Царства Його!
за да изявят на човешките синове великите Му дела и славното величие на Неговото царство.
13 Ц арство Твоє царство всіх віків, а влада Твоя по всі роди!
Твоето царство е вечно и властта Ти трае през всички родове.
14 Г осподь підпирає всіх падаючих, усіх зігнутих Він випростовує!
Господ подкрепя всички падащи и изправя всички прегърбени.
15 О чі всіх уповають на Тебе, і Ти їм поживу даєш своєчасно,
Очите на всички гледат към Теб; и Ти им даваш храна навреме.
16 Т и руку Свою відкриваєш, і все, що живе, Ти зичливо годуєш!
Отваряш ръката Си и удовлетворяваш желанието на всичко живо.
17 Г осподь справедливий на кожній дорозі Своїй, і милостивий у всіх Своїх учинках,
Праведен е Господ във всичките Си пътища и благодатен във всички Свои дела.
18 Г осподь близький всім, хто взиває до Нього, хто правдою кличе Його!
Господ е близо до всички, които Го призовават, до всички, които с истина Го призовават.
19 В олю тих, хто боїться Його, Він сповняє, і благання їх чує та їм помагає,
Изпълнява желанието на тези, които се боят от Него, слуша вика им и ги избавя.
20 Г осподь береже тих усіх, хто любить Його, а безбожних усіх Він понищить!
Господ пази всички, които Го обичат; а ще изтреби всички нечестиви.
21 С лаву Господню уста мої будуть звіщати, і благословлятиме кожне тіло святе Його Ймення на віки віків!
Устата ми ще изговарят хваление на Господа; и всяко творение нека благославя Неговото свято име отвека и довека.