1 царів 4 ~ 3 Царе 4

picture

1 І був цар Соломон царем над усім Ізраїлем.

И така, цар Соломон царуваше над целия Израел.

2 А оце його провідники: Азарія, Садоків син, священик.

Това са началниците, които той имаше: Азария, Садоковият син, свещеник;

3 Е ліхореф та Ахійя, сини Шіші, писарі. Йосафат, син Ахілудів, канцлер.

Елиореф и Ахия, синовете на Сиса, секретари; Йосафат, Ахилудовият син, летописец;

4 А Беная, Єгоядин син, над військом, а Садок та Евіятар священики.

Ванайя, Йодаевият син, управител над войската; Садок и Авиатар, свещеници;

5 А Азарія, Натанів син, над намісниками, а Завуд, син Натанів священик, товариш царів.

Азария, Натановият син, управител над надзирателите на храната; Завуд, Натановият син, главен чиновник и приятел на царя;

6 А Ахішар над домом, а Адонірам, Авдин син над даниною.

Ахисар беше домоуправител; а Адонирам, Авдовият син, отговаряше за събиране на данъците.

7 А в Соломона було дванадцять намісників над усім Ізраїлем, і вони годували царя та дім його, місяць на рік був на одного на годування.

А Соломон имаше в целия Израел дванадесет надзиратели, които доставяха храните за царя и за дома му. Всеки доставяше за един месец в годината.

8 А оце їхні імена: Бен-Гур в Єфремових горах,

Ето имената им: Оровият син, надзирател в Ефремовата гора;

9 Б ен-Декер у Макаці, і в Шаалевімі, і в Бет-Шемеші, і в Елоні Бет-Ганану.

Декеровият син, в Макас-Саавим, Ветсемес и Елон-Ветанан;

10 Б ен-Гесед в Арубботі, йому належали: Сохо та ввесь край Хеферу.

Еседовият син, в Арувот; като под него беше Сохо и цялата страна Ефер;

11 Б ен-Авінадав уся околиця Дору; Тафат, Соломонова дочка, була йому за жінку.

Авинадавовият син, в целия Нафат-дор. Той имаше за жена Соломоновата дъщеря Тафата;

12 Б аана, Ахілудів син Таанах і Меґіддо та ввесь Бет-Шеан, що при Цартані, нижче Їзреелу, від Бет-Шеану аж до Авел-Мехола, аж до того боку Йокмеаму.

Ваана, Ахилудовият син, в Таанах и Магедон, и в целия Ветсан, който е при Царетан под Езраел, от Ветсан до Авел-меола до отвъд Йокмеам;

13 Б ен-Ґевер у ґілеадському Рамоті, йому належали: оселі Яїра, сина Манасії, що в Ґілеаді, йому околиця Арґову, що в Башані, шістдесят міст великих, із муром та з мідяним засувом.

Геверовият син, в Рамот-галаад. Той имаше градовете на Яир, Манасиевия син, които са в Галаад. Той имаше и областта Аргов, която е във Васан - шестдесет големи градове със стени и медни лостове;

14 А хінадав, син Іддо в Маханаїмі.

Ахинадав, Идовият син, в Маханаим;

15 А хімаац в Нефталимі; також він узяв Босмат, Соломонову дочку, за жінку.

Ахимаас, в Нефталим; и той взе за жена Соломоновата дъщеря Васемата;

16 Б аана, Хушаїв син, в Асирі та в Бе-Алоті.

Ваана, Хусевият син, в Асир и Алот;

17 Й осафат, Паруахів син, в Іссахарі.

Йосафат, Фаруевият син, в Исахар;

18 Ш ім'ї, Елин син, у Веніямині.

Семей, Илаевият син, във Вениамин;

19 Ґ евер, син Уріїв, у ґілеадському краї, у краї Сигона, царя аморейського, та Оґа, царя башанського. А один намісник, що в усьому Краї.

и Гевер, Уриевият син, в галаадската земя, в земята на аморейския цар Сион и на васанския цар Ог. В тази област той беше единственият надзирател. Величието на цар Соломон

20 Ю да та Ізраїль були численні, як пісок, що над морем, щодо многоти. Вони їли й пили та тішилися!

Юда и Израел бяха многобройни, по множество като крайморския пясък. Ядяха, пиеха и се веселяха.

21 ( 5-1) А Соломон панував над усіма царствами від Річки аж до филистимського краю та аж до границі Єгипту. Вони приносили дари та служили Соломонові по всі дні його життя.

Соломон владееше над всички царства от реката Ефрат до филистимската земя и до египетската граница. И те донасяха подаръци и бяха подчинени на Соломон през всичките дни на неговия живот.

22 ( 5-2) І була Соломонова пожива на один день: тридцять корів пшеничної муки, а шістдесят корів іншої муки.

А продоволствието на Соломон за един ден беше тридесет кора чисто пшеничено брашно и шестдесет кора друго брашно,

23 ( 5-3) Десятеро з великої ситої худоби, і двадцятеро з худоби великої з паші та сотня худоби дрібної, окрім оленя, і сарни, і антилопи та ситих гусок.

десет угоени говеда и двадесет охранени вола, сто овце, освен елените, сърните, биволите и тлъстите птици.

24 ( 5-4) Бо він панував по всій цій стороні Річки від Тіфсаху та аж до Аззи над усіма царями по цей бік Річки. І був у нього мир зо всіх сторін його навколо.

Защото той владееше над цялата земя отсам реката, от Тапса чак до Газа - над всички царе отсам реката. Той имаше мир навсякъде около себе си.

25 ( 5-5) І безпечно сидів Юда та Ізраїль, кожен під своїм виноградником та під своєю фіґою від Дану й аж до Беер-Шеви всі дні Соломона.

Юда и Израел живееха безопасно, всеки под лозята си и под смокинята си, от Дан до Вирсавее, през всички дни на Соломон.

26 ( 5-6) І було в Соломона сорок тисяч стійлів для коней колесниць його та дванадцять тисяч верхівців.

И Соломон имаше обори за четиридесет хиляди коне за колесниците си и дванадесет хиляди конници.

27 ( 5-7) І годували ці намісники царя Соломона та кожного, хто приходив до столу царя Соломона, кожен свій місяць, і не було недостачі ні в чому.

А онези надзиратели продоволстваха, всеки в определения си месец, за цар Соломон и за всички, които идваха на Соломоновата трапеза. Те не допускаха наличие на недостиг от нищо.

28 ( 5-8) А ячменю та соломи для коней та для румаків спроваджували до місця, де хто був, кожен за постановою для нього.

Също ечемик и слама за конете и бързоногите коне донасяха на мястото, където бяха, всеки, както му беше определено.

29 ( 5-9) І дав Бог Соломонові дуже багато мудрости та розуму, а широкість серця як пісок, що на березі моря.

И Бог даде на Соломон твърде много мъдрост и разум, и душевен простор, като крайморския пясък.

30 ( 5-10) І збільшилася Соломонова мудрість над мудрість усіх синів сходу та над усю мудрість Єгипту.

Така Соломоновата мъдрост надмина мъдростта на всички източни жители и цялата египетска мъдрост,

31 ( 5-11) І був він мудріший від усякого чоловіка, від Етана езрахітського, і Гемана, і Калкола та Дарди, Махолових синів. А ім'я його було славне серед усіх людей навколо.

защото беше по-мъдър от всички хора - от езраеца Етан и от Еман, Халкол и Дарда, синовете на Маол. И името му се прочу между всички околни народи.

32 ( 5-12) І він проказав три тисячі приказок, а пісень його було тисяча й п'ять.

Той изрече три хиляди поговорки; а песните му бяха хиляда и пет на брой.

33 ( 5-13) І говорив він про дерева, від кедру, що на Ливані, й аж до ісопу, що росте на стіні. І говорив про худобу, і про птаства, і про плазуюче та про риб.

Той говорѝ за дърветата от ливанския кедър до исопа, който никне по стената, говорѝ също за животните, за птиците, за влечугите и за рибите.

34 ( 5-14) І приходили від усіх народів, щоб послухати Соломонову мудрість, від усіх царів краю, що чули про мудрість його.

И от всички народи, от всички царе на света, които бяха чули за мъдростта на Соломон, идваха да слушат неговата мъдрост.