1 Б раття, бажання мого серця й молитва до Бога за Ізраїля на спасіння.
Братя, моето сърдечно желание и молбата ми към Бога е за спасението на Израел.
2 Б о я свідчу їм, що вони мають ревність про Бога, але не за розумом.
Защото свидетелствам за тях, че те имат ревност за Бога, само че не е според съвършеното знание.
3 В они бо, не розуміючи праведности Божої, і силкуючись поставити власну праведність, не покорились праведності Божій.
Понеже, като не познават правдата, която е от Бога, и искат да утвърдят своята собствена правда, те не се покориха на Божията правда.
4 Б о кінець Закону Христос на праведність кожному, хто вірує.
Понеже Христос изпълнява целта на закона, за да се оправдае всеки, който вярва. Спасението е за всички
5 М ойсей бо пише про праведність, що від Закону, що людина, яка його виконує, буде ним жити.
Защото Моисей пише, че човек, който върши правдата, която е чрез пазенето на закона, ще живее чрез нея.
6 А про праведність, що від віри, говорить так: Не кажи в своїм серці: Хто вийде на небо? цебто звести додолу Христа,
А правдата, която е чрез вяра, говори така: "Да не кажеш в сърцето си: Кой ще се възкачи на небето, т. е. да свали Христос?,
7 а бо: Хто зійде в безодню? цебто вивести з мертвих Христа.
или: Кой ще слезе в бездната, т. е. да въздигне Христос от мъртвите?"
8 А ле що каже ще? Близько тебе слово, в устах твоїх і в серці твоїм, цебто слово віри, що його проповідуємо.
Но какво казва тя? Казва, че "словото е близо до тебе, в устата ти и в сърцето ти", т. е. словото на вярата, което проповядваме.
9 Б о коли ти устами своїми визнаватимеш Ісуса за Господа, і будеш вірувати в своїм серці, що Бог воскресив Його з мертвих, то спасешся,
Защото ако изповядаш с устата си,че Исус е Господ, и повярваш със сърцето си, че Бог Го е възкресил от мъртвите, ще се спасиш.
10 б о серцем віруємо для праведности, а устами ісповідуємо для спасіння.
Защото със сърце вярва човек и се оправдава, а с уста прави изповед и се спасява.
11 К аже бо Писання: Кожен, хто вірує в Нього, не буде засоромлений.
Защото Писанието казва: "Никой, който вярва в Него, няма да се посрами."
12 Б о нема різниці поміж юдеєм та гелленом, бо той же Господь є Господом усіх, багатий для всіх, хто кличе Його.
Понеже няма разлика между юдеин и грък, защото същият Господ е Господ на всички, богат към всички, които Го призовават.
13 Б о кожен, хто покличе Господнє Ім'я, буде спасений.
Защото "всеки, който призове Господнето име, ще се спаси".
14 А ле як покличуть Того, в Кого не ввірували? А як увірують у Того, що про Нього не чули? А як почують без проповідника?
Как обаче ще призоват Този, в Когото не са повярвали? И как ще повярват в Този, за Когото не са чули? А как ще чуят без проповедник?
15 І як будуть проповідувати, коли не будуть послані? Як написано: Які гарні ноги благовісників миру, благовісників добра.
И как ще проповядват, ако не бъдат пратени? Както е писано: "Колко са прекрасни краката на тези, които благовестват доброто!"
16 А ле не всі послухались Євангелії. Бо Ісая каже: Господи, хто повірив тому, що почув був від нас?
Но не всички послушаха благовестието; защото Исая казва: "Господи, кой е повярвал в известеното от нас?"
17 Т ож віра від слухання, а слухання через Слово Христове.
И така, вярата е от слушане, а слушането - от Христовото слово.
18 Т а кажу: Чи не чули вони? Отож: По всій землі їхній голос пішов, і їхні слова в кінці світу!
Но казвам: Те не са ли чули? Наистина, чули са: "По цялата земя се разнесе гласът им, и думите им - до краищата на вселената."
19 А ле кажу: Чи Ізраїль не знав? Перший Мойсей говорить: Я викличу заздрість у вас ненародом, роздражню вас нерозумним народом.
Но пак казвам: Израел не е ли разбрал? Разбрал е, защото първо Моисей казва: "Аз ще ви раздразня до ревнуване с тези, които не са народ; с народ непросветен ще ви разгневя";
20 А Ісая сміливо говорить: Знайшли Мене ті, хто Мене не шукав, відкрився Я тим, хто не питався про Мене!
а Исая се осмелява да каже: "Намерен бях от онези, които не Ме търсеха; явен станах на тези, които не питаха за Мен";
21 А про Ізраїля каже: Я руки Свої цілий день простягав до людей неслухняних і суперечних!
а за Израел казва: "Простирах ръцете Си цял ден към народ непокорен и опак."