1 А Іссахарові сини: Тола, і Пуа, Яшув і Шімрон, четверо.
А Исахаровите синове бяха: Тола, Фуа, Ясув и Симрон, четирима;
2 А Толині сини: Уззі, і Рефая, і Єріїл, і Яхмай, і Ївсам, і Самуїл, голови їхніх батьківських домів Толи, хоробрі вояки своїх родів. Число їх за Давидових днів двадцять і дві тисячі і шість сотень.
а Толови синове: Озий, Рафайя, Ериил, Ямай, Евсам и Самуил, началници на бащиния им Толов дом, силни и храбри в поколенията им; в дните на Давид броят им беше двадесет и две хиляди и шестстотин;
3 А сини Уззі: Їзрахія. А сини Їзрахії: Михаїл, і Овадія, і Йоїл, Їшшійя, п'ятеро, вони всі голови.
а Озиев син: Езрайя; и Езрайеви синове: Михаил, Авдий, Йоил и Есия, петима, всички началници.
4 А в них, за їхніми нащадками, за домом їхніх батьків, були бойові військові ватаги, тридцять і шість тисяч, бо вони мали багато жінок та синів.
И с тях според поколенията им, според бащините им домове имаше полкове войска за бой, тридесет и шест хиляди души; защото имаха много жени и синове.
5 А їхніх братів по всіх Іссахарових родах, хоробрих вояків, було вісімдесят і сім тисяч, усі вони переписані.
А братята им, между всичките Исахарови семейства, силни и храбри, всичките преброени според родословията си, бяха осемдесет и седем хиляди души.
6 В еніямин: Бела, і Бекер, і Єдіяїл, троє.
Вениаминови синове: Вела, Вехер и Едиил, трима;
7 А сини Белині: Ецбон, і Уззі, і Уззіїл, і Єрімот, і Ірі, п'ятеро голів батьківських домів, хоробрі вояки. А в родоводах їх двадцять і дві тисячі тридцять і чотири.
а Велови синове: Есвон, Озий, Озиил, Еримот и Ирий, петима, началници на бащини домове, силни и храбри, които бяха преброени според родословията си; и бяха двадесет и две хиляди и тридесет и четири души;
8 А сини Бехерові: Земіра, і Йоаш, і Еліезер, і Елйоенай, і Омрі, і Єремот, і Авійя, і Анатот, і Алемет, усе це Бехерові сини.
а Вехерови синове: Земира, Йоас, Илиезер, Елиоинай, Амрий, Еримот, Авия, Анатот и Аламет; всички тези бяха Вехерови синове.
9 А в родоводах їх, за їхніми нащадками, головами дому їхніх батьків, хоробрих вояків, двадцять тисяч і двісті.
А броят на родословието им според поколенията им беше двадесет хиляди и двеста началници на бащините им домове, силни и храбри.
10 А сини Єдіяїлові: Білган. А сини Білганові: Єуш, і Веніямин, і Егуд, і Кенаана, і Зетан, і Таршіш, і Ахішахар.
А Едиилов син беше Валаан; а Валаанови синове: Еус, Вениамин, Аод, Ханаана, Зитан, Тарсис и Ахисаар;
11 У сіх цих Едіяїлових синів, за головами дому батьків, хоробрих вояків, було сімнадцять тисяч і двісті, що виходили з військовим відділом на війну.
всички тези Едиилови потомци, началници на бащини домове, силни и храбри, бяха седемнадесет хиляди и двеста души, които можеха да излизат на война.
12 І Шуппім, і Хуппім, сини Іра, Хушім син Ахера.
А Суфим и Уфим бяха Ирови синове; а Ахиров син беше Усим. Поколение на Нефталим, Манасия, Ефрем и Асир
13 С ини Нефталимові: Яхціїл, і Ґуні, і Єцер, і Шаллум, сини Білги.
Нефталимови синове: Ясиил, Гуний, Есер и Селум, внуци на Вала.
14 С ини Манасіїні: Асріїл, якого породила його наложниця арамітка; вона породила й Махіра, Ґілеадового батька.
Манасиеви синове: Асриил, когото му роди жена му (а наложницата му, сирийката, роди Махир, Галаадовия баща;
15 А Махір узяв жінку для Хуппіма та Шуппіма, а ім'я його сестрі Мааха, а ім'я другому Целофхад. А в Целофхада були тільки дочки.
а Махир взе за жена сестрата на Уфам и Суфам и името на сестра им беше Мааха); а името на втория беше Салпаад; и Салпаад роди дъщери.
16 І породила Мааха, Махірова жінка, сина, і назвала ім'я йому Переш, а ім'я братові його Шареш. А його сини Улам і Рекем.
А Махировата жена Мааха роди син и го нарече Фарес; а името на брат му беше Сарес, а синовете му: Улам и Раким;
17 А Уламові сини: Бедан. Оце сини Ґілеада, сина Махіра, сина Манасіїного.
Уламов син беше Ведан. Тези бяха синовете на Галаад, син на Махир, Манасиевия син.
18 А сестра його Молехет породила Ішгода, і Авіезера, і Махлу.
А сестра му Амолехет роди Исуд, Авиезер и Маала.
19 А сини Шеміди були: Ахіян, і Шехем, і Лікхі, і Аніям.
А Семидови синове бяха Ахиан, Тихем, Ликхий и Аниам.
20 А сини Єфремові: Шутелах, і Веред, син його, і син його Тахат, і син його Ел'ада, і син його Тахат,
А Ефремови синове: Сутал; негов син - Веред; негов син - Тахат; негов син - Елеад; негов син - Тахат;
21 і син його Завад, і син його Шутелах, і Езер, і Ел'ад. І повбивали їх люди Ґату, народжені в Краю, бо вони зійшли були забрати їхні череди.
негов син - Завад; негов син - Сутал; и Езер и Елеад; а гетските мъже, които се родиха в това място, ги убиха, защото бяха слезли да вземат добитъка им.
22 І був у жалобі їх батько Єфрем численні дні, а брати його приходили розважати його.
А баща им Ефрем жалѝ много дни; и братята му дойдоха да го утешат.
23 І ввійшов він до жінки своєї, і зачала вона, і породила сина, а він назвав ім'я йому: Берія, бо зло було в домі його.
После влезе при жена си, която зачена и роди син; и го нарече Верия, по причина на нещастието, което се беше случило в дома му
24 А дочка його Шеера. І вона збудувала Бет-Хорон долішній і горішній та Уззен-Шееру.
(а дъщеря му беше Сеера, която съгради долния и горния Веторон и Узен-сеера);
25 І син його Рефах, і Решеф, і син його Телах, і син його Тахан,
и негов син беше Рефа; негови синове - Ресеф и Тела; негов син - Тахан;
26 с ин його Ладан, син його Аммігуд, син його Елішама,
негов син - Ладан; негов син - Амиуд; негов син - Елисам;
27 с ин його Нон, син його Ісус.
негов син - Нави; и негов син - Исус.
28 А їхня посілість та місця їхнього оселення Бет-Ел та належні йому міста, а на схід Нааран, а на захід Ґезер та належні йому міста, і Сихем та належні йому міста, аж до Айї та належних йому міст.
А притежанията им и жилищата им бяха: Ветил със селата му и към изток Нааран, и към запад Гезер със селата му, и Сихем със селата му, до Газа със селата му;
29 А на руки Манасіїних синів: Бет-Шеан та належні йому міста, Танах та належні йому міста, Меґіддо та належні йому міста, Дор та належні йому міста, у них сиділи сини Йосипа, Ізраїлевого сина.
а в пределите на Манасиевите потомци: Ветсан със селата му, Таанах със селата му, Магедон със селата му и Дор със селата му. В тях се заселиха потомците на Йосиф, Израелевия син.
30 С ини Асирові: Їмна, і Їшва, і Їшві, і Берія, та сестра їх Серах.
Асирови синове: Емна, Есуа, Есуий и Верия, тяхна сестра Сера;
31 А сини Беріїні: Хевер і Малкіїл, він батько Бірзаіта.
а Вериеви синове бяха: Хевер и Малхиил, който е баща на Вирзавит.
32 А Хевер породив Яфлета, і Шомера, і Хотама, і сестру їх Шую.
А Хевер роди Яфлет, Сомир и Хотам, и тяхна сестра Суя;
33 А сини Яфлетові: Пасах, і Бімхал, і Ашват, оце сини Яфлетові.
а Яфлетови синове бяха: Фасах, Вимал и Асуат; тези са Яфлетови синове;
34 А сини Шемерові: Ахі і Рогаґґа, Яхебба та Арам.
Семирови синове бяха: Ахий, Рога, Ехува и Арам;
35 А сини Гелема, його брата: Цофах, і Їмна, і Шелеш, і Амал.
а синовете на брата му Елем: Софа, Емна, Селис и Амал;
36 С ини Цофахові: Суах, і Харнефер, і Шуал, і Бері, і Їмра,
Софови синове бяха: Суа, Арнефер, Согал, Верий, Емра,
37 Б ецер, і Год, і Шамма, і Шілша, і Їтран, і Беера.
Восор, Од, Сама, Силса, Итран и Веера.
38 А сини Єтерові: Єфунне, і Піспа, і Ара.
А Етерови синове бяха: Ефоний, Фасфа и Ара.
39 А сини Улли: Арах, і Ханніїл, і Ріція.
А Улови синове: Арах, Аниил и Рисия.
40 У се це Асирові сини, голови батьківських домів, вибрані лицарі вояки, голови начальників. А в родовідних книгах військових записано, число їхніх людей було двадцять і шість тисяч.
Всички тези бяха Асирови потомци, началници на бащини домове, отбрани, силни и храбри, главни първенци. И броят им според родословието им,за военна служба възлизаше на двадесет и шест хиляди мъже.