1 Chronicles 7 ~ 1 Летописи 7

picture

1 The sons of Issachar: Tola, Puah, Jashub, and Shimron, four.

А Исахаровите синове бяха: Тола, Фуа, Ясув и Симрон, четирима;

2 T he sons of Tola: Uzzi, Rephaiah, Jeriel, Jahmai, Jibsam, and Shemuel, heads of the houses of their fathers. Those of Tola numbered by their families twenty-two thousand valiant men of might in the days of David.

а Толови синове: Озий, Рафайя, Ериил, Ямай, Евсам и Самуил, началници на бащиния им Толов дом, силни и храбри в поколенията им; в дните на Давид броят им беше двадесет и две хиляди и шестстотин;

3 T he son of Uzzi was Izrahiah; and the sons of Izrahiah: Michael, Obadiah, Joel, Ishiah, all of them, five princes.

а Озиев син: Езрайя; и Езрайеви синове: Михаил, Авдий, Йоил и Есия, петима, всички началници.

4 A nd with them, by their lineages, after the houses of their fathers, were bands of soldiers for war, thirty-six thousand men, for they had many wives and sons.

И с тях според поколенията им, според бащините им домове имаше полкове войска за бой, тридесет и шест хиляди души; защото имаха много жени и синове.

5 A nd their brethren among all the families of Issachar were valiant men of might, reckoned in all by their genealogies eighty-seven thousand.

А братята им, между всичките Исахарови семейства, силни и храбри, всичките преброени според родословията си, бяха осемдесет и седем хиляди души.

6 T he sons of Benjamin: Bela, Becher, and Jediael, three.

Вениаминови синове: Вела, Вехер и Едиил, трима;

7 T he sons of Bela: Ezbon, Uzzi, Uzziel, Jerimoth, and Iri, five, heads of the houses of their fathers, mighty men of valour; and were reckoned by their genealogies twenty-two thousand and thirty-four.

а Велови синове: Есвон, Озий, Озиил, Еримот и Ирий, петима, началници на бащини домове, силни и храбри, които бяха преброени според родословията си; и бяха двадесет и две хиляди и тридесет и четири души;

8 T he sons of Becher: Zemira, Joash, Eliezer, Elioenai, Omri, Jerimoth, Abiah, Anathoth, and Alameth. All these are the sons of Becher.

а Вехерови синове: Земира, Йоас, Илиезер, Елиоинай, Амрий, Еримот, Авия, Анатот и Аламет; всички тези бяха Вехерови синове.

9 A nd the number of them, after their genealogy by their generations, heads of the houses of their fathers, mighty men of valour, was twenty thousand two hundred.

А броят на родословието им според поколенията им беше двадесет хиляди и двеста началници на бащините им домове, силни и храбри.

10 T he son of Jediael was Bilhan; and the sons of Bilhan: Jeush, Benjamin, Ehud, Chenaanah, Zethan, Tarshish, and Ahishahar.

А Едиилов син беше Валаан; а Валаанови синове: Еус, Вениамин, Аод, Ханаана, Зитан, Тарсис и Ахисаар;

11 A ll these were sons of Jediael, by the heads of their fathers, mighty men of valour, seventeen thousand two hundred soldiers, fit to go out for war and battle.

всички тези Едиилови потомци, началници на бащини домове, силни и храбри, бяха седемнадесет хиляди и двеста души, които можеха да излизат на война.

12 A nd Shuppim and Huppim were sons of Ir; and Hushim, the son of Aher.

А Суфим и Уфим бяха Ирови синове; а Ахиров син беше Усим. Поколение на Нефталим, Манасия, Ефрем и Асир

13 T he sons of Naphtali: Jahziel, Guni, Jezer, and Shallum, the sons of Bilhah.

Нефталимови синове: Ясиил, Гуний, Есер и Селум, внуци на Вала.

14 T he sons of Manasseh: Ashriel, whom his concubine, the Aramitess, gave birth unto him; she also gave birth to Machir, the father of Gilead.

Манасиеви синове: Асриил, когото му роди жена му (а наложницата му, сирийката, роди Махир, Галаадовия баща;

15 A nd Machir took wives of Huppim and Shuppim, whose sister’s name was Maachah, and the name of the second was Zelophehad. And Zelophehad had daughters.

а Махир взе за жена сестрата на Уфам и Суфам и името на сестра им беше Мааха); а името на втория беше Салпаад; и Салпаад роди дъщери.

16 A nd Maachah, the wife of Machir, gave birth to a son unto him, and she called his name Peresh, and the name of his brother was Sheresh, whose sons were Ulam and Rakem.

А Махировата жена Мааха роди син и го нарече Фарес; а името на брат му беше Сарес, а синовете му: Улам и Раким;

17 T he son of Ulam was Bedan. These were the sons of Gilead, the son of Machir, the son of Manasseh.

Уламов син беше Ведан. Тези бяха синовете на Галаад, син на Махир, Манасиевия син.

18 A nd his sister Hammoleketh gave birth to Ishod, Abiezer, and Mahalah.

А сестра му Амолехет роди Исуд, Авиезер и Маала.

19 A nd the sons of Shemida were, Ahian, Shechem, Likhi, and Aniam.

А Семидови синове бяха Ахиан, Тихем, Ликхий и Аниам.

20 The sons of Ephraim: Shuthelah, Bered, his son, Tahath his son, Eladah, his son, Tahath, his son,

А Ефремови синове: Сутал; негов син - Веред; негов син - Тахат; негов син - Елеад; негов син - Тахат;

21 Z abad, his son, Shuthelah, his son, Ezer, and Elead, whom the men of Gath that were born in that land slew because they came down to take away their livestock.

негов син - Завад; негов син - Сутал; и Езер и Елеад; а гетските мъже, които се родиха в това място, ги убиха, защото бяха слезли да вземат добитъка им.

22 A nd Ephraim, their father, mourned many days, and his brethren came to comfort him.

А баща им Ефрем жалѝ много дни; и братята му дойдоха да го утешат.

23 A nd when he went in to his wife, she conceived and gave birth to a son, and he called his name Beriah, because he had been in affliction in his house.

После влезе при жена си, която зачена и роди син; и го нарече Верия, по причина на нещастието, което се беше случило в дома му

24 ( And his daughter was Sherah, who built Bethhoron, the lower and the upper, and Uzzensherah.)

(а дъщеря му беше Сеера, която съгради долния и горния Веторон и Узен-сеера);

25 A nd Rephah was his son, also Resheph, and Telah his son, and Tahan, his son,

и негов син беше Рефа; негови синове - Ресеф и Тела; негов син - Тахан;

26 L aadan, his son, Ammihud, his son, Elishama, his son,

негов син - Ладан; негов син - Амиуд; негов син - Елисам;

27 N un, his son, Joshua, his son.

негов син - Нави; и негов син - Исус.

28 A nd their inheritance and habitation was Bethel with its towns, and eastward Naaran, and westward Gezer with its towns; likewise Shechem and its towns unto Gaza and its towns,

А притежанията им и жилищата им бяха: Ветил със селата му и към изток Нааран, и към запад Гезер със селата му, и Сихем със селата му, до Газа със селата му;

29 a nd by the side of the sons of Manasseh, Bethshean and her towns, Taanach and her towns, Megiddo and her towns, Dor and her towns. In these dwelt the sons of Joseph, the son of Israel.

а в пределите на Манасиевите потомци: Ветсан със селата му, Таанах със селата му, Магедон със селата му и Дор със селата му. В тях се заселиха потомците на Йосиф, Израелевия син.

30 T he sons of Asher: Imnah, Isuah, Ishuai, Beriah, and Serah, their sister.

Асирови синове: Емна, Есуа, Есуий и Верия, тяхна сестра Сера;

31 A nd the sons of Beriah: Heber and Malchiel, who was the father of Birzavith.

а Вериеви синове бяха: Хевер и Малхиил, който е баща на Вирзавит.

32 A nd Heber begat Japhlet, Shomer, Hotham, and Shua their sister.

А Хевер роди Яфлет, Сомир и Хотам, и тяхна сестра Суя;

33 T he sons of Japhlet: Pasach, Bimhal, and Ashvath. These were the sons of Japhlet.

а Яфлетови синове бяха: Фасах, Вимал и Асуат; тези са Яфлетови синове;

34 A nd the sons of Shamer: Ahi, Rohgah, Jehubbah, and Aram.

Семирови синове бяха: Ахий, Рога, Ехува и Арам;

35 T he sons of his brother Helem: Zophah, Imna, Shelesh, and Amal.

а синовете на брата му Елем: Софа, Емна, Селис и Амал;

36 T he sons of Zophah: Suah, Harnepher, Shual, Beri, Imrah,

Софови синове бяха: Суа, Арнефер, Согал, Верий, Емра,

37 B ezer, Hod, Shamma, Shilshah, Ithran, and Beera.

Восор, Од, Сама, Силса, Итран и Веера.

38 T he sons of Jether: Jephunneh, Pispah, and Ara.

А Етерови синове бяха: Ефоний, Фасфа и Ара.

39 A nd the sons of Ulla: Arah, Haniel, and Rezia.

А Улови синове: Арах, Аниил и Рисия.

40 A ll these were sons of Asher, heads of their father’s houses, chosen, mighty men of valour, heads of princes. And the number throughout the genealogy of those that were apt for war and for battle was twenty-six thousand men.

Всички тези бяха Асирови потомци, началници на бащини домове, отбрани, силни и храбри, главни първенци. И броят им според родословието им,за военна служба възлизаше на двадесет и шест хиляди мъже.