1 Chronicles 7 ~ 1 Crónicas 7

picture

1 The sons of Issachar: Tola, Puah, Jashub, and Shimron, four.

Los hijos de Isacar fueron cuatro: Tola, Fúa, Jasub y Simrón.

2 T he sons of Tola: Uzzi, Rephaiah, Jeriel, Jahmai, Jibsam, and Shemuel, heads of the houses of their fathers. Those of Tola numbered by their families twenty-two thousand valiant men of might in the days of David.

Los hijos de Tola fueron Uzi, Refaías, Jeriel, Jahmai, Jibsam y Samuel, jefes de sus casas paternas. Los hijos de Tola fueron hombres fuertes y valientes en sus generaciones; su número en los días de David era de veintidós mil seiscientos.

3 T he son of Uzzi was Izrahiah; and the sons of Izrahiah: Michael, Obadiah, Joel, Ishiah, all of them, five princes.

El hijo de Uzi fue Israhías. Y los hijos de Israhías fueron Micael, Obadías, Joel e Isías; los cinco eran todos jefes.

4 A nd with them, by their lineages, after the houses of their fathers, were bands of soldiers for war, thirty-six thousand men, for they had many wives and sons.

Y con ellos por sus generaciones, conforme a sus casas paternas, fueron treinta y seis mil tropas del ejército para la guerra, porque tenían muchas mujeres e hijos.

5 A nd their brethren among all the families of Issachar were valiant men of might, reckoned in all by their genealogies eighty-seven thousand.

Y sus parientes entre todas las familias de Isacar eran hombres fuertes y valientes, inscritos por genealogía, ochenta y siete mil en total.

6 T he sons of Benjamin: Bela, Becher, and Jediael, three.

Los hijos de Benjamín fueron tres: Bela, Bequer y Jediael.

7 T he sons of Bela: Ezbon, Uzzi, Uzziel, Jerimoth, and Iri, five, heads of the houses of their fathers, mighty men of valour; and were reckoned by their genealogies twenty-two thousand and thirty-four.

Los hijos de Bela fueron cinco: Ezbón, Uzi, Uziel, Jerimot e Iri. Ellos fueron jefes de casas paternas, hombres fuertes y valientes, y fueron veintidós mil treinta y cuatro inscritos por genealogía.

8 T he sons of Becher: Zemira, Joash, Eliezer, Elioenai, Omri, Jerimoth, Abiah, Anathoth, and Alameth. All these are the sons of Becher.

Los hijos de Bequer fueron Zemira, Joás, Eliezer, Elioenai, Omri, Jerimot, Abías, Anatot y Alamet. Todos estos fueron los hijos de Bequer.

9 A nd the number of them, after their genealogy by their generations, heads of the houses of their fathers, mighty men of valour, was twenty thousand two hundred.

Y fueron inscritos por genealogía, conforme a sus generaciones, jefes de sus casas paternas, veinte mil doscientos hombres fuertes y valientes.

10 T he son of Jediael was Bilhan; and the sons of Bilhan: Jeush, Benjamin, Ehud, Chenaanah, Zethan, Tarshish, and Ahishahar.

El hijo de Jediael fue Bilhán. Y los hijos de Bilhán fueron Jeús, Benjamín, Aod, Quenaana, Zetán, Tarsis y Ahisahar.

11 A ll these were sons of Jediael, by the heads of their fathers, mighty men of valour, seventeen thousand two hundred soldiers, fit to go out for war and battle.

Todos estos fueron hijos de Jediael, conforme a los jefes de sus casas paternas, diecisiete mil doscientos hombres fuertes y valientes, que estaban listos para salir con el ejército a la guerra.

12 A nd Shuppim and Huppim were sons of Ir; and Hushim, the son of Aher.

Y Supim y Hupim fueron hijos de Hir; Husim fue hijo de Aher. Descendientes de Neftalí, Manasés y Efraín

13 T he sons of Naphtali: Jahziel, Guni, Jezer, and Shallum, the sons of Bilhah.

Los hijos de Neftalí fueron Jahzeel, Guni, Jezer y Salum, hijos de Bilha.

14 T he sons of Manasseh: Ashriel, whom his concubine, the Aramitess, gave birth unto him; she also gave birth to Machir, the father of Gilead.

Los hijos de Manasés fueron Asriel, a quien su concubina aramea dio a luz; ella dio a luz también a Maquir, padre de Galaad.

15 A nd Machir took wives of Huppim and Shuppim, whose sister’s name was Maachah, and the name of the second was Zelophehad. And Zelophehad had daughters.

Y Maquir tomó mujer para Hupim y Supim, y el nombre de su hermana fue Maaca. Y el nombre del segundo fue Zelofehad, y Zelofehad tuvo hijas.

16 A nd Maachah, the wife of Machir, gave birth to a son unto him, and she called his name Peresh, and the name of his brother was Sheresh, whose sons were Ulam and Rakem.

Y Maaca, mujer de Maquir, dio a luz un hijo, y le llamó Peres; y el nombre de su hermano fue Seres, y sus hijos fueron Ulam y Requem.

17 T he son of Ulam was Bedan. These were the sons of Gilead, the son of Machir, the son of Manasseh.

El hijo de Ulam fue Bedán. Estos fueron los hijos de Galaad, hijo de Maquir, hijo de Manasés.

18 A nd his sister Hammoleketh gave birth to Ishod, Abiezer, and Mahalah.

Y su hermana Hamolequet dio a luz a Isod y Abiezer y Mahala.

19 A nd the sons of Shemida were, Ahian, Shechem, Likhi, and Aniam.

Los hijos de Semida fueron Ahián, Siquem, Likhi y Aniam.

20 The sons of Ephraim: Shuthelah, Bered, his son, Tahath his son, Eladah, his son, Tahath, his son,

Los hijos de Efraín fueron Sutela y Bered su hijo, Tahat su hijo, Elada su hijo, Tahat su hijo,

21 Z abad, his son, Shuthelah, his son, Ezer, and Elead, whom the men of Gath that were born in that land slew because they came down to take away their livestock.

Zabad su hijo, Sutela su hijo, Ezer y Elad. Los hombres de Gat que nacieron en la tierra los mataron, porque descendieron a tomar sus ganados.

22 A nd Ephraim, their father, mourned many days, and his brethren came to comfort him.

Y su padre Efraín hizo duelo por muchos días, y sus parientes vinieron a consolarlo.

23 A nd when he went in to his wife, she conceived and gave birth to a son, and he called his name Beriah, because he had been in affliction in his house.

Después se unió a su mujer, y ella concibió y dio a luz un hijo, y él lo llamó Bería, porque la calamidad había venido sobre su casa.

24 ( And his daughter was Sherah, who built Bethhoron, the lower and the upper, and Uzzensherah.)

Y su hija fue Seera, que edificó a Bet-horón la de abajo y la de arriba, y también Uzen-seera.

25 A nd Rephah was his son, also Resheph, and Telah his son, and Tahan, his son,

Y Refa fue su hijo junto con Resef, Telah su hijo, Tahán su hijo,

26 L aadan, his son, Ammihud, his son, Elishama, his son,

Laadán su hijo, Amiud su hijo, Elisama su hijo,

27 N un, his son, Joshua, his son.

Non su hijo, y Josué su hijo.

28 A nd their inheritance and habitation was Bethel with its towns, and eastward Naaran, and westward Gezer with its towns; likewise Shechem and its towns unto Gaza and its towns,

Sus posesiones y moradas fueron Betel con sus aldeas, y hacia el oriente Naarán, y hacia el occidente Gezer con sus aldeas, y Siquem con sus aldeas hasta Aya con sus aldeas;

29 a nd by the side of the sons of Manasseh, Bethshean and her towns, Taanach and her towns, Megiddo and her towns, Dor and her towns. In these dwelt the sons of Joseph, the son of Israel.

y junto a los límites de los hijos de Manasés, Bet-seán con sus aldeas, Taanac con sus aldeas, Meguido con sus aldeas, Dor con sus aldeas. En éstas habitaron los hijos de José, hijo de Israel. Descendientes de Aser

30 T he sons of Asher: Imnah, Isuah, Ishuai, Beriah, and Serah, their sister.

Los hijos de Aser fueron Imna, Isúa, e Isúi, Bería y su hermana Sera.

31 A nd the sons of Beriah: Heber and Malchiel, who was the father of Birzavith.

Los hijos de Bería fueron Heber y Malquiel, que fue padre de Birzavit.

32 A nd Heber begat Japhlet, Shomer, Hotham, and Shua their sister.

Y Heber engendró a Jaflet, a Somer y a Hotam, y a Súa su hermana.

33 T he sons of Japhlet: Pasach, Bimhal, and Ashvath. These were the sons of Japhlet.

Los hijos de Jaflet fueron Pasac, Bimhal y Asvat. Estos fueron los hijos de Jaflet.

34 A nd the sons of Shamer: Ahi, Rohgah, Jehubbah, and Aram.

Los hijos de Semer fueron Ahí y Rohga, Jehúba y Aram.

35 T he sons of his brother Helem: Zophah, Imna, Shelesh, and Amal.

Los hijos de su hermano Helem fueron Zofa, Imna, Seles y Amal.

36 T he sons of Zophah: Suah, Harnepher, Shual, Beri, Imrah,

Los hijos de Zofa fueron Súa, Harnefer, Súal, Beri e Imra,

37 B ezer, Hod, Shamma, Shilshah, Ithran, and Beera.

Beser, Hod, Sama, Silsa, Itrán y Beera.

38 T he sons of Jether: Jephunneh, Pispah, and Ara.

Los hijos de Jeter fueron Jefone, Pispa y Ara.

39 A nd the sons of Ulla: Arah, Haniel, and Rezia.

Los hijos de Ula fueron Ara, Haniel y Rezia.

40 A ll these were sons of Asher, heads of their father’s houses, chosen, mighty men of valour, heads of princes. And the number throughout the genealogy of those that were apt for war and for battle was twenty-six thousand men.

Todos estos fueron los hijos de Aser, jefes de las casas paternas, escogidos, fuertes y valientes, jefes de príncipes. Y el número de ellos inscritos por genealogía para el servicio en la guerra fue de veintiséis mil hombres.