1 ¶ In that day the LORD with his sore and great and strong sword shall visit punishment upon leviathan the fleeing serpent, and upon leviathan that serpent of double vision; and he shall slay the dragon that is in the sea.
Aquel día el Señor castigará con su espada feroz, grande y poderosa, a Leviatán, serpiente huidiza, a Leviatán, serpiente tortuosa, y matará al dragón que vive en el mar.
2 I n that day sing ye unto the vineyard of the red wine.
Aquel día se dirá: Una viña de vino; de ella cantad.
3 I the LORD do keep it; I will water it every moment: lest the enemy visit it, I will keep it night and day.
Yo, el Señor, soy su guardador; a cada momento la riego. Para que nadie la dañe, la guardo noche y día.
4 F ury is not in me: who would set the briers and thorns against me in battle? I would tread them down, I would burn them together.
No tengo furor. Si alguien me da zarzas y espinos en batalla, los pisotearé, los quemaré completamente,
5 O r who shall take hold of my strength? Make peace with me, yea, make peace with me.
a no ser que él confíe en mi protección, que haga la paz conmigo, que conmigo haga la paz.
6 D ays shall come when Jacob shall take root: Israel shall blossom and bud, and the face of the world shall be filled with fruit.
En los días venideros Jacob echará raíces, Israel florecerá y brotará, y llenará el mundo entero de fruto.
7 ¶ Has he been smitten as he who smote him? or has he been slain as those who slew him?
¿Acaso con la herida del que lo hirió fue herido, o como con la matanza de sus muertos fue muerto?
8 I n measure, she shall be chastised in her stalks: he stays his rough wind in the day of the east wind.
Contendiste con él desterrándolo, expulsándolo. Con su soplo violento lo echó en el día del viento solano.
9 T herefore, in this manner shall the iniquity of Jacob be purged; and this shall be all the fruit, the removal of his sin; when he shall return all the stones of the altar, as chalkstones that are beaten in sunder that they may not raise up the groves, or the images of the sun.
Así pues, con esto la iniquidad de Jacob será perdonada, y este será todo el fruto del perdón de su pecado: cuando haga todas las piedras del altar como piedras de cal pulverizadas; cuando no estén en pie las Aseras y los altares de incienso.
10 O therwise the defenced city shall be made desolate, and the habitation shall be forsaken and left like a wilderness: there shall the calf feed, and there shall he lie down and consume the branches thereof.
Porque solitaria está la ciudad fortificada, una morada desamparada y abandonada como un desierto; allí pastará el becerro, y allí se echará y se alimentará de sus ramas.
11 W hen its boughs are withered, they shall be broken off: women shall come and set them on fire: for this is not a people of understanding: therefore he that made them will not have mercy on them, and he that formed them will show them no favour.
Cuando su ramaje está seco, es quebrado, vienen las mujeres y le prenden fuego. Porque no es pueblo de discernimiento, por tanto su Hacedor no le tendrá compasión, y su Creador no tendrá piedad de él.
12 A nd it shall come to pass in that day that the LORD shall smite from the channel of the river Euphrates unto the stream of Egypt, and ye shall be gathered one by one, O ye sons of Israel.
Y sucederá en aquel día que el Señor trillará desde la corriente del Eufrates hasta el torrente de Egipto, y vosotros seréis recogidos uno a uno, oh hijos de Israel.
13 A nd it shall come to pass in that day that the great shofar shall be blown, and those who were ready to perish in the land of Assyria and the outcasts in the land of Egypt shall come and worship the LORD in the holy mount at Jerusalem.
Sucederá también en aquel día que se tocará una gran trompeta, y los que perecían en la tierra de Asiria y los desterrados en la tierra de Egipto, vendrán y adorarán al Señor en el monte santo en Jerusalén.